ويكيبيديا

    "الإرادة الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free will
        
    • the freely expressed will
        
    • will of
        
    • A-Free Will
        
    • Free Willa
        
    • SLM-Free Will
        
    • the free
        
    You made me write a 3,000-word essay on free will. Open Subtitles لقد جعلتني أكتب 3000 كلمة مقال على الإرادة الحرة.
    And that's where free will comes in. Choices were made, boss. Open Subtitles و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس
    But he's not. It's the illusion of free will. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة
    The panel reported to the Secretary-General that the outcome of the referendum reflected the free will of the people of Southern Sudan. UN وأبلغ الفريق الأمينَ العام بأن نتائج الاستفتاء عكست الإرادة الحرة لشعب جنوب السودان.
    One is in the case of a marriage that has been contracted without the free will of the spouses, and the other is if one of the spouses had not reached the age of 18 at the time of the marriage. UN الأول في حالة إتمام عقد زواج بدون الإرادة الحرة للزوجين، والآخر إذا كان أحد الزوجين لم يبلغ سن 18 عاماً وقت الزواج.
    However, it was only designed to protect a State's own nationals, and its exercise depended on the free will of the State concerned. UN على أنها ذكرت أن هذا النظام لا يراد به إلا حماية رعايا الدولة نفسها وأن ممارسته تتوقف على الإرادة الحرة للدولة المعنية.
    It fulfils and respects the free will of the people to break free from political oppression, historical injustices and the inability to develop. UN أنه يفي باحترام الإرادة الحرة للشعوب وكسر طوق القهر السياسي والإجحافات التاريخية وعدم القدرة على التنمية.
    That broad concept also included unauthorized interference with free will through the use of inadmissible interrogation methods. UN ويشمل هذا المفهوم الواسع أيضاً التدخل غير المسموح به في الإرادة الحرة عن طريق استخدام أساليب استجواب غير مقبولة.
    That was the second unprecedented act of free will carried out by the independent Ukrainian State. UN وكان ذلك ثاني عمل غير مسبوق من أعمال الإرادة الحرة تضطلع به دولة أوكرانيا المستقلة.
    The best interests of the minor and the establishment of the free will of the intending spouses are central criteria for considering requests for exceptions in several countries, including Hungary. UN فالمصلحة العليا للقاصر والتأكد من توفر الإرادة الحرة للطرفين المقبلين على الزواج، هما المعياران الأساسيان للنظر في طلبات منح الاستثناءات في العديد من البلدان بما فيها هنغاريا.
    As a parliamentary democracy, we are committed to Government based on the free will and consent of the people. UN وبوصفنا ديمقراطية برلمانية، فإننا ملتزمون بإنشاء حكومة تستند إلى الإرادة الحرة للشعب ورضاه.
    Invalidating this result is also tantamount to a distortion of the free will of Member States. UN إن إلغاء هذه النتيجة يرقى أيضا إلى مستوى تشويه الإرادة الحرة للدول الأعضاء.
    Article 5 stresses out on the free will of voters and prohibits any relationship-orientated policy for voting. UN وتشدد المادة 5 على الإرادة الحرة للناخبين. وتحظر أي سياسة لها علاقة بتوجيه الناخبين.
    The question of consent is not simple and it is not easy to determine where free will ends and constraint begins. UN إنَّ مسألة الموافقة ليست بسيطة، وليس من السهل تحديد موضع نهاية الإرادة الحرة وبداية القيد.
    We have observed cults that deprive their members of free will by denying them genuinely informed consent. UN وقد شهدنا فرقاً تسلب أعضاءها الإرادة الحرة بحرمانهم من الموافقة المستنيرة بحق.
    Just stop deluding yourself that you have any kind of free will. Open Subtitles ‫فقط توقف عن خداع نفسك أن لديك أي نوع من الإرادة الحرة.
    The poor, sweet boy actually wanted to scrap the whole thing just because of a pesky little side effect that removes free will. Open Subtitles الطفل الرائع المسكين أراد فعلا الغاء كل شيء فقط بسبب الآثار الجانبية المزعجة بانها ستلغي الإرادة الحرة
    Chose free will. Leadership over the "word." Open Subtitles إخترتِ الإرادة الحرة القيادة بدلًا من الأوامر
    Okay, so we can save Fillory if we subscribe to a "free will" view of the universe, which is fair. Open Subtitles حسنا، إذا نحن نستطيع ان ننقذ فيلورى. لو تمسكنا بنظرية الإرادة الحرة للكون، وهذا مناسب جدا.
    of States and the rights of every nation to choose, freely and without outside interference of any kind, its own economic, political and social pattern, it being understood that such a choice is the result of the freely expressed will of the peoples concerned " . UN واحترام حقوق اﻹنسان، وسيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، وحق كل دولة في أن تختار بحرية، ودون تدخل خارجي من أي نوع، نمطها الاقتصادي والسياسي والاجتماعي، على أن يكون ذلك الاختيار نابعا من اﻹرادة الحرة للشعوب المعنية " .
    This violent action against the newly established democracy in Burundi is a threat to all of us at a time when there is world-wide recognition of the need to respect the free will of peoples in determining their destiny and deciding the shape and form of their government. UN ويمثل هذا العمل العنيف ضد الديمقراطية التي أقيمت حديثا في بوروندي تهديدا لنا جميعا في وقت يوجد فيه اعتراف عالمي النطاق بضرورة احترام اﻹرادة الحرة للشعوب في تقرير مصيرها وتحديد شكل حكمها.
    On 16 April, SLM/A-Minni Minawi and SLM/A-Free Will clashed to the east of Nyala, resulting in three reported fatalities and three injured. UN وفي 16 نيسان/أبريل، اشتبكت حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي وحركة/جيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة شرق نيالا، مما أدى حسبما أشارت إليه التقارير إلى مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة ثلاثة آخرين.
    (d) Sudan Liberation Army (SLA)/Free Willa UN (د) جيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة(أ)
    The forum, attended by a broad cross-section of approximately 500 Darfurians as well as SLM-Free Will and senior representatives of the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) represents the first significant effort by the Darfur Peace Agreement signatories to jointly reach out to civil society. UN ويشكل هذا المنتدى، الذي حضره قطاع واسع النطاق يتكون مما يناهز 500 من أهالي دارفور وكذلك ممثلون لحركة تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة وممثلون كبار عن حزب المؤتمر الوطني وحركة تحرير شعب السودان، أول جهد كبير تبذله الأطراف الموقعة على الاتفاق لمد يدها إلى المجتمع المدني.
    Article 234: Marriage results from the free, conscious choice of a man and a woman to take each other as spouses. UN المادة ٢٣٤: الزواج حصيلة اﻹرادة الحرة والمدركة للمرأة والرجل، ليصبحا زوجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد