ويكيبيديا

    "الإرادة السياسية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political will or
        
    We have heard many explanations, including an absence of political will or of balance that would somehow address every delegation's interests. UN لقد استمعنا إلى تفسيرات كثيرة، بما في ذلك عدم توفر الإرادة السياسية أو عدم وجود توازن لتناول بطريقة ما اهتمامات الوفود.
    I think that this is no accident, nor is it exclusively due to a lack of political will or to limitations in the methods and procedures which are used in the Conference. UN أرى أن هذا ليس عرَضاً ولا هو راجع حصراً إلى ضعف الإرادة السياسية أو إلى قصور الأساليب والإجراءات المستعملة في المؤتمر.
    The reason has been the lack of political will or the prevalence of national interests in the Security Council. UN وكان السبب في هذا انعدام الإرادة السياسية أو سيطرة المصالح القومية في مجلس الأمن.
    Legal remedies were in place, but they were not enough to overcome a lack of political will or international trade regulations and hurdles related to free-market economies. UN وهناك أوجه إنصاف قانونية ولكنها ليست كافية للتعويض عن غياب الإرادة السياسية أو اللوائح التجارية الدولية أو العقبات المتصلة باقتصاديات السوق الحرة.
    Algeria stated that it was vital that the normative implications of this right be taken into account, while noting the lack of political will or of an enabling environment for development. UN فقد أفادت الجزائر بأنه من الحيوي مراعاة الآثار التشريعية لهذا الحق، وأشارت في الوقت نفسه إلى انعدام الإرادة السياسية أو البيئة الممكِّنة للتنمية.
    However, more than 13 years of inaction cannot be justified on the basis of intrinsic deficiencies in the system, lack of political will or the need for consensus. UN ومهما يكن من أمر، لا يمكن تبرير فترة تزيد على 13 عاما من التقاعس على أساس أوجه قصور جوهرية في النظام، وعدم توفر الإرادة السياسية أو الحاجة إلى توافق الآراء.
    Bold proposals were currently in jeopardy due to a lack of political will or consensus, while the attempt to establish a lowest common denominator might result in partial measures. UN وذكر أن بعض الاقتراحات الجريئة هي الآن مهددة بالإخفاق نتيجة لانعدام الإرادة السياسية أو التوافق في الآراء، على حين أن محاولة وضع قاسم مشترك أدنى يمكن أن تؤدي إلى تدابير جزئية.
    It can at times be difficult to determine whether the lack of protection is due to insufficient political will or to a lack of sufficient capability. UN وقد يصعب، في بعض الأحيان، تحديد ما إذا كان هذا النقص في الحماية راجعاً إلى عدم كفاية الإرادة السياسية أو إلى انعدام القدرة الكافية.
    If these are not taken, it is not due to a problem of definition but rather of the lack of political will or capability to act. UN وعلى افتراض أنه لم يقع اتخاذ تلك التدابير، فهذا لا يرجع إلى مشكلة التعريف، وإنما يرجع بالأحرى إلى نقص في الإرادة السياسية أو في القدرة على العمل.
    This reduced the political will or sense of urgency with regard to the implementation of the recommendations contained in the 1987 action programme. UN وقد أفضى هذا إلى فتور في الإرادة السياسية أو في الإحساس بالإلحاحية في ما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل لعام 1987.
    Thus, as we can see, it is not for lack of political will or lack of planning and accountability that the Dominican Republic will be prevented from achieving some of the Millennium Development Goals by 2015 as planned. UN وهكذا، كما يمكننا أن نرى، فإن فقدان الإرادة السياسية أو غياب التخطيط والمساءلة ليس هو ما سيمنع الجمهورية الدومينيكية من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 على النحو المقرر.
    Instead, it should essentially be ascribed to lack of political will or readiness to make progress on substantive matters. UN وفي حقيقة الأمر، ينبغي أن يُعزى ذلك أساساً إلى عدم توفر الإرادة السياسية أو الرغبة في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية.
    49. The seminar was reminded by a participant that early warning was a measure wherein the technical requirements were often at odds with political will or response. UN 49- وذكَّر أحد المشاركين الحلقة الدراسية بأن الإنذار المبكر تدبير تتعارض فيه كثيراً المتطلبات التقنية مع الإرادة السياسية أو رد الفعل السياسي.
    87. The major problem for many minorities around the world is a lack of political will or capability on the part of the State to respect and, particularly, to protect those rights. UN 87- والمشكلة الرئيسية بالنسبة لكثير من الأقليات في أنحاء العالم هي انعدام الإرادة السياسية أو القدرة لدى الدولة على احترام تلك الحقوق، وخاصة على حمايتها.
    Lastly, these instruments are not ratified by a large number of States and are not always effectively implemented, either through lack of political will or through lack or absence of technical, administrative, legal, human and financial control measures. UN وأخيرا، فإن عدداً كبيراً من الدول لم تصادق على هذه الصكوك، التي لا تنفذ أحكامها تنفيذاً فعالاً على الدوام، إما لانعدام الإرادة السياسية أو لقلة تدابير الرقابة الفنية والإدارية والقانونية والبشرية والمالية، أو لانعدام هذه التدابير.
    That action could be taken as a lack of political will or interest on the part of these leader nations to push for a global development-centred agenda among the international finance institutions. UN ويمكن النظر إلى هذا الإجراء باعتباره يدل على عدم توفر الإرادة السياسية أو الاهتمام من جانب هذه الدول الرائدة بأن تدفع الجهود في اتجاه اعتماد جدول أعمال عالمي محوره التنمية فيما بين مؤسسات التمويل الدولية.
    The statement made by the five nuclear-weapon States was welcome; as a result, he could now convey the message to the whole world that the United States, the United Kingdom and France did not have the political will or the intention to find a peaceful solution to the Iranian nuclear issue. UN ورحب ببيان الدول الخمسة الحائزة للأسلحة النووية؛ ومن ثم يمكنه الآن أن ينقل إلى العالم بأسره رسالة بأن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا ليست لديها الإرادة السياسية أو النية على إيجاد حل سلمي للمسألة النووية الإيرانية.
    That action could be taken as a lack of political will or interest on the part of these leader nations to push for a global development-centred agenda among the international finance institutions. UN ويمكن النظر إلى هذا الإجراء باعتباره يدل على عدم توفر الإرادة السياسية أو الاهتمام من جانب هذه الدول الرائدة بأن تدفع الجهود في اتجاه اعتماد جدول أعمال عالمي محوره التنمية فيما بين مؤسسات التمويل الدولية.
    So the question is, if the machinery is not working, why is it not working? Is it an institutional problem, a problem of political will or a problem of misusing the machinery? I want to stress that last point: I think the real problem lies in the misuse of the machinery, not in the machinery itself. UN لذا فإن السؤال هو، إذا كانت الآلية لا تعمل، فما هو سبب عدم عملها؟ هل هي مشكلة مؤسسية، أو مشكلة الإرادة السياسية أو مشكلة إساءة استعمال الآلية؟ وأود أن أشدد على النقطة الأخيرة: أعتقد بأن المشكلة الحقيقية تكمن في إساءة استعمال الآلية، وليس في الآلية نفسها.
    11. Disappointed that equal opportunity for women in the formal employment sector has remained a policy issue without much political will or implementation on the part of many African Member States; UN 11 - وإذ نعرب عن خيبة أملنا لأن تكافؤ الفرص للمرأة في قطاع العمل الرسمي ظل مسألة سياسة دون توفر الكثير من الإرادة السياسية أو التنفيذ من جانب العديد من الدول الأفريقية الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد