The ball is in our court, and we should maintain the political will we have shown so far on NEPAD. | UN | إن الكرة الآن في ملعبنا، وينبغي أن نحافظ على الإرادة السياسية التي أبديناها حتى الآن تجاه الشراكة الجديدة. |
My country hopes that the political will expressed during that meeting will translate into tangible measures. | UN | ويأمل بلدي في أن تترجم الإرادة السياسية التي أُعرِب عنها خلال هذا الاجتماع إلى إجراءات ملموسة. |
We trust that the political will demonstrated by the parties will lead us in that direction. | UN | ونحن على ثقة بأن الإرادة السياسية التي أظهرتها الأطراف ستقودنا في ذلك الاتجاه. |
To build political will that would lead to more ambitious action; | UN | حشد الإرادة السياسية التي قد تسفر عن خطوات أكثر طموحاً؛ |
It needs to build on the initiatives already begun, as well as to capitalize on the political will that is gaining strength worldwide. | UN | ويتعين عليها أن تبني على المبادرات التي بدأت بالفعل وأن تستفيد كذلك من الإرادة السياسية التي تزداد قوة على مستوى العالم. |
the political will which is so necessary to our future work would best be demonstrated in these coming days. | UN | وستتجلى في هذه الأيام القادمة الإرادة السياسية التي نحن بحاجة ماسة إليها لإنجاز العمل المتوقع منا. |
However, the political will to follow this path resolutely is still lacking. | UN | غير أن الإرادة السياسية التي ينبغي لها أن تتبع هذا السبيل بحزم لا تزال غير متوفرة. |
It is vital that the political will manifested at Doha is not allowed to dissipate. | UN | فمن الأمور الجوهرية ألا تتـرك للإضمحلال تلك الإرادة السياسية التي تجلـت في الدوحة. |
More important than any wordy resolution is the political will needed at this stage to bring an end to conflict. | UN | وما هو أهم من أي قرار مطنب هو توفر الإرادة السياسية التي تدعو الحاجة إليها في هذه المرحلة لإنهاء الصراع. |
It is also a task which I can only undertake if the political will exists for me to do so. | UN | فهو عمل لا أستطيع أن أؤديه إلا إذا توافرت الإرادة السياسية التي تسمح لي بأن أفعل ذلك. |
What we need is creativity, flexibility and above all the political will to make this Conference live up to the challenges outside this room. | UN | إن ما نحتاجه هو القدرة على الابتكار والمرونة وقبل ذلك الإرادة السياسية التي تجعل هذا المؤتمر في مستوى التحديات خارج هذه القاعة. |
Malaysia is convinced that the political will displayed by Member States in combating international terrorism will be fortified and gain greater momentum. | UN | وماليزيا مقتنعة بأن الإرادة السياسية التي أبدتها الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب الدولي ستتعزز وتكتسب المزيد من الزخم. |
It is also not the oft-cited political will that is lacking. | UN | كما أن ما ينقصنا ليس الإرادة السياسية التي كثرت الإشارة إليها. |
What I feel is lacking is the type of political will that favours the thriving of multilateralism in the current global environment. | UN | وما ينقصنا في رأيي، هو ذلك النوع من الإرادة السياسية التي تساعد في ازدهار تعدد الأطراف في ظل البيئة العالمية الراهنة. |
Emphasizing the need to strengthen further the political will that is indispensable for the successful implementation of the recommendations of the Secretary-General and the proposals of the Working Group, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية التي لا غنى عنها من أجل التنفيذ الناجح لتوصيات الأمين العام ومقترحات الفريق العامل، |
Their informal character adds a great deal to the United Nations normal way of working, and this is the way to create the political will that we all need to do what we want. | UN | إن طابعها غير الرسمي يضيف الكثير إلى الطريقة العادية لعمل الأمم المتحدة، وهذا هو السبيل الصحيح لإيجاد الإرادة السياسية التي نحتاج جميعا اليها كي نفعل ما نريد. |
He therefore appealed for the General Assembly to generate the political will that would allow the most appropriate ways of fulfilling development commitments to be identified. | UN | وناشد في ختام كلمته الجمعية العامة إيجاد الإرادة السياسية التي تتيح أنسب السُبل لإنجاز الالتزامات الإنمائية التي سيتم تحديدها. |
That said, it must be acknowledged that, in addition to the political will which is so vital if our negotiations are to gain their necessary momentum, great efforts are required to bring together the mosaic of diverse interests espoused by the various countries involved. | UN | أما وقد قلت ذلك، فينبغي الإقرار بأنه لا بد بالإضافة إلى الإرادة السياسية التي لا بدّ منها كي تواصل مفاوضاتنا سيرها، من تكثيف الجهود للربط بين المصالح المتنوعة لمختلف البلدان المعنية. |
However, despite all these difficulties, and thanks to the political will of the Cuban people and Government, significant progress has been achieved in these areas. | UN | غير أن ذلك لم يمنع من تحقيق تطور هائل في تلك القطاعات، وذلك بفضل الإرادة السياسية التي يبديها شعب كوبا وحكومتها. |
The creation of a social security reform committee is a reflection of the Government's political will. | UN | ومن الجدير بالتنويه، تلك الإرادة السياسية التي أعربت عنها الحكومة من خلال تشكيل لجنة معنية بإصلاح الضمان الاجتماعي. |
As other parties in the country had not demonstrated the same political will as FRELIMO to enforce the quotas, there was a need for the Government to ensure that they were implemented within political parties and at other levels. | UN | ولما لم تبد الأحزاب الأخرى في البلد نفس الإرادة السياسية التي أبدتها جبهة تحرير موزامبيق لإنفاذ الحصص، دعت الحاجة إلى أن تكفل الحكومة تنفيذها في الأحزاب السياسية وعلى المستويات الأخرى. |