We would like to see a more political will to implement previous commitments and the non-legally binding instrument. | UN | ونود أن نرى المزيد من الإرادة السياسية لتنفيذ الالتزامات السابقة والصك غير الملزم قانوناً. |
It was clear that political will to implement the Convention existed and that a firm foundation for future progress was being laid. | UN | ومن الواضح، أن الإرادة السياسية لتنفيذ الاتفاقية متوافرة وأنه يجري إرساء أساس وطيد لإحراز تقدم في المستقبل. |
What was missing was the political will to implement the commitments made to eliminate violence against children in all its forms. | UN | واختتمت قائلة إن الشيء المفتقد هو الإرادة السياسية لتنفيذ الالتزامات المعلنة للقضاء على العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله. |
In addition, participants recognized the need to strengthen political will to implement existing policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، سلّم المشاركون بالحاجة إلى تعزيز الإرادة السياسية لتنفيذ السياسات الحالية. |
We must have the political will to implement our decisions. | UN | ويجب أن تكون لدينا الإرادة السياسية لتنفيذ قراراتنا. |
Unfortunately, some States seem to lack the political will to implement this protocol effectively. | UN | ومن المؤسف، أن بعض البلدان يفتقر على ما يبدو إلى الإرادة السياسية لتنفيذ هذا البروتوكول على نحو فعال. |
We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006. | UN | ونناشد جميع الدول إظهار الإرادة السياسية لتنفيذ جدول أعمال الدوحة للتنمية وتنفيذه الكامل في موعد أقصاه عام 2006. |
They further noted that lack of political will to implement existing instruments would not be resolved by a new international instrument. | UN | وأشارت كذلك إلى أن الافتقار إلى الإرادة السياسية لتنفيذ الصكوك القائمة أمر لن تتم تسويته عن طريق وضع صك دولي جديد. |
Social Watch helps to create political will to implement the Goals by holding Governments and international organizations accountable in respect of their commitments. | UN | ويساعد المرصد الاجتماعي على إيجاد الإرادة السياسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اعتبار الحكومات والمنظمات الدولية مسؤولة فيما يتعلق بالتزاماتها. |
◦ The degree of political will to implement the national forest programme | UN | :: مدى الإرادة السياسية لتنفيذ البرامج الحرجية الوطنية |
1. Maintain the political will to implement the strategic road map on national healing, peacebuilding and reconciliation | UN | 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية لتنفيذ خارطة الطريق الاستراتيجية للتعافي وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني |
The Group of 77 and China therefore called upon the international community to summon the political will to implement the Durban Declaration and Programme of Action fully and effectively. | UN | وبالتالي، فإن مجموعة الـ77 والصين تدعو المجتمع الدولي إلى استرعاء الإرادة السياسية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على نحو كامل وفعال. |
This is why our country defends disarmament and would like to express its great concern at the lack of political will to implement agreements on disarmament and on the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | ولذلك، فإن بلدي يدافع عن نزع السلاح ويود أن يعرب عن قلقه البالغ إزاء انعدام الإرادة السياسية لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Lack of funds and human resources constraints, but also the lack of political will to implement and enforce regional transit transport programmes and agreements, are major factors underlying the limited progress achieved. | UN | فالافتقار إلى التمويل والقيود على الموارد البشرية، وكذلك انعدام الإرادة السياسية لتنفيذ وإعمال البرامج والاتفاقات الإقليمية في مجال النقل العابر، هي عوامل رئيسية تكمن وراء هذا التقدم المحدود. |
Conversely, States that are members of regional economic communities need to strengthen their commitments vis-à-vis those regional bodies and muster the political will to implement decisions taken by and within them. | UN | وبالمقابل، يتعين على الدول الأعضاء في الجماعات الاقتصادية الإقليمية تعزيز التزاماتها تجاه هذه الهيئات الإقليمية وحشد الإرادة السياسية لتنفيذ القرارات التي تتخذها مجتمعة وفرادى. |
Also, the importance of political will to implement existing standards was stressed, as the adoption and ratification of such legal instruments without their effective application would be of little help to victims of discrimination. | UN | كما جرى التشديد على أهمية الإرادة السياسية لتنفيذ المعايير القائمة، لأن اعتماد مثل هذه الصكوك والتصديق عليها دون أي تطبيق فعلي، لن يساعد ضحايا التمييز. |
New standards for the eradication of torture were not required; rather, Governments must demonstrate the political will to implement the standards already established in the Convention. | UN | وقال إن الأمر لا يستلزم معايير جديدة للقضاء على التعذيب؛ وبدلاً من ذلك، يجب على الحكومات أن تظهر الإرادة السياسية لتنفيذ المعايير القائمة فعلاً في الاتفاقية. |
The political will to implement the Kimberley Process Certification Scheme has diminished, at least within the Ministry of Lands, Mines and Energy. Forestry | UN | ولقد ضعفت الإرادة السياسية لتنفيذ نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، على الأقل داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
The Special Representative notes that political will for such reform is essential and must entail a reallocation of budgetary expenses. | UN | ويلاحظ الممثل الخاص أنه لا غنى عن الإرادة السياسية لتنفيذ هذا الإصلاح وهو ما يعني بالضرورة إعادة تخصيص مصروفات الميزانية. |
Aid efficiency is also greatly enhanced because political will in implementing institutional, legal and policy reforms and good governance are matched with fast-track grants and capital investment loans, resulting in timely and tangible improvements in access to water and sanitation by the urban poor. | UN | وتتعزز كفاءة المعونة أيضا بصورة كبيرة متى اجتمعت الإرادة السياسية لتنفيذ الإصلاحات المؤسسية والقانونية والمتعلقة بالسياسات والإدارة الرشيدة، مع توافر المنح العاجلة وقروض الاستثمارات الرئيسية، مما يفضي إلى حدوث تحسينات ملموسة في الوقت المناسب في مجال توفير المياه والمرافق الصحية لفقراء الحضر. |
All countries must find the political will to act on their commitments so as to create a more conducive environment for the creation of a post-2015 framework that would address development in all its dimensions. | UN | ويجب على جميع البلدان إيجاد الإرادة السياسية لتنفيذ التزاماتها من أجل تهيئة بيئة مواتية بدرجة أكبر لإنشاء إطار لما بعد عام 2015 يتصدى للتنمية بكافة أبعادها. |
She noted that Azerbaijan had an impressive list of provisions in favour of women and the political will to carry them out; the issue for the Committee was to know what was actually being implemented in reality | UN | وأشارت إلى أن أذربيجان لديها قائمة رائعة من الأحكام التي وضعت لصالح المرأة ولديها الإرادة السياسية لتنفيذ هذه الأحكام؛ والمسألة التي تهم اللجنة هي معرفة ما الذي يجري تنفيذه فعلاً على أرض الواقع. |