ويكيبيديا

    "الإرشادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicative
        
    • guidance
        
    • extension
        
    • Guiding
        
    • outreach
        
    • demonstration
        
    • advisory
        
    • counselling
        
    • guidelines
        
    • guide
        
    • guides
        
    • prescriptive
        
    • advice
        
    • mentoring
        
    • benchmarks
        
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    That was another reason why the indicative list should be reexamined. UN واعتبر أن ذلك سبب آخر لإعادة النظر في القائمة الإرشادية.
    Further details of indicative UNDP employment projects are provided in annex 2. UN وترد في المرفق 2 تفاصيل أخرى عن المشاريع الإرشادية للبرنامج الإنمائي.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    Ongoing technical and professional advice is offered to farmers through extension Service Officers established throughout Malta and Gozo. UN ويتواصل تقديم المشورة التقنية والمهنية على يد موظفي الخدمات الإرشادية القائمة في كل أنحاء مالطة وغوزو.
    UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. UN ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية.
    indicative activities eligible for support under the technology mechanism and the MCTF are specified in Annex VII. UN وترد في المرفق السابع الأنشطة الإرشادية المؤهلة للدعم في إطار آلية التكنولوجيا وصندوق تكنولوجيا المناخ.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Comparison of 2011 indicative estimate with the project cost plan of 2013 UN مقارنة بين التقديرات الإرشادية لعام 2011 وخطة تكاليف المشروع لعام 2013
    It also provides indicative and preliminary lessons drawn from activities undertaken, including, wherever possible, an assessment of the results achieved. UN كما يقدم الدروس الإرشادية والأولية المستفادة من الأنشطة المضطلع بها، بما فيها، كلما أمكن ذلك، تقييم النتائج المنجزة.
    (ii) The number of countries providing proposals for the indicative elements of a non-legally binding instrument on all types of forests UN ' 2` عدد البلدان التي تقدم مقترحات بشأن العناصر الإرشادية في صك غير ملزم قانونا يتعلق بجميع أنواع الغابات
    • Expert, indicative List for Panels of the World Trade Organization IV. Professional Career UN :: خبير استشاري في القائمة الإرشادية لحلقات النقاش التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Appointed Expert, indicative List for Panels of the World Trade Organization UN عيِّن خبيراً استشارياً في القائمة الإرشادية لحلقات النقاش التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN التقدم المحرز في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية للنظم العالمية لرصد الأرض للأغراض المناخية.
    Engaging with national guidance campaigns and preventive, environmental and agricultural awareness-raising UN التفاعل مع الحملات الوطنية الإرشادية ورفع الوعي الوقائي والبيئي والزراعي
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه من خلال توفير الخدمات الإرشادية والمدخلات
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه عن طريق توفير الخدمات والمدخلات الإرشادية
    Lima Declaration and International Guiding Principles on Alternative Development UN إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Tolerance is one of Germany's Guiding principles. UN والتسامح هو أحد المبادئ الإرشادية لألمانيا.
    This strategic approach includes research, capacity building and outreach work. UN ويشمل هذا النهج الاستراتيجي البحوث وبناء القدرات والأعمال الإرشادية.
    Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. UN وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن.
    UNODC should also continue to provide advice on best practices and encourage the use of advisory manuals. UN وينبغي أن يواصل المكتب كذلك إسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات والتشجيع على استخدام الأدلة الإرشادية.
    The research requested by indigenous families on family issues, counselling programmes and resources must be carried out. UN ويجب توفير ما طلبته أسر الشعوب الأصلية من بحوث تتناول قضايا الأسرة والبرامج الإرشادية والموارد.
    They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. UN كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير.
    However, a semblance of a guide is contained in the merger guidelines. UN بيد أنه توجد مَسْحة من الخطوط الإرشادية في المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الاندماج.
    There is careful monitoring so that there is no gender stereotyping in teachers guides and other learning materials. UN ويوجد رصد دقيق لكتيبات المعلمين الإرشادية والمواد التعليمية الأخرى للتأكد من خلوها من القوالب النمطية الجنسانية.
    They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. UN كما أنها ستغطي خدمات الدعم القانوني المتصلة بالموارد البشرية، وتهيئة نظم كشوف المرتبات، واستكمال المحتويات الإرشادية.
    mentoring programmes for SMEs to coach them in total quality management and continuous improvement; UN :: وضع البرامج الإرشادية الموجهة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة لتدريبهــا على إدارة الجودة الكلية والتحسن المستمر؛
    The following benchmarks can achieve these goals. UN والنقاط الإرشادية التالية يمكن أن تفيد في تحقيق هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد