ويكيبيديا

    "الإرشاد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance in
        
    • guidance on
        
    • guide
        
    • Extension
        
    • guidance to
        
    • outreach in
        
    • outreach at
        
    • counselling
        
    • guidance for
        
    • mentorship in
        
    • mentoring in
        
    :: Ethical codes specifically established for statistics provide guidance in ethical behaviour. UN :: المدونات الأخلاقية الموضوعة خصيصا للإحصاءات توفر الإرشاد في السلوك الأخلاقي.
    The Assembly must continue to provide overall policy guidance in support of the Commission's work. UN ويجب على الجمعية العامة أن تواصل تقديم الإرشاد في مجال السياسة العامة دعما لعمل اللجنة.
    He further suggested that the United Nations Treaty Section might be able to provide some guidance on the matter for consideration at a future conference. UN وارتأى أيضا أن قسم المعاهدات في الأمم المتحدة قد يستطيع الإرشاد في هذا الشأن للنظر في الأمر في مؤتمر قادم.
    The service includes guidance on life-skills, financial matters and budgeting, childcare and delivery. UN وتتضمن الخدمة الإرشاد في مهارات الحياة والشؤون المالية والميزانية ورعاية الطفل والولادة.
    These operating guidelines should be strictly and impartially adhered to and should be accompanied by a strong advocacy campaign to guide their implementation. UN ويتعين الالتزام بدقة وبلا تحفظ بهذه المبادئ التوجيهية التشغيلية، التي يجب أن تصحبها حملة قوية للترويج لها وتوفير الإرشاد في تطبيقها.
    In Japan, the Extension service of home economics has produced considerable results. UN في اليابان، حققت خدمات الإرشاد في مجال الاقتصاد المنزلي نتائج هامة.
    Policy guidance to missions on budget formulation and implementation in situ and from Headquarters UN تقديم الإرشاد في مجال السياسة العامة إلى البعثات بشأن إعداد الميزانيات وتنفيذها في المواضع الأصلية للبعثات ومن المقر
    The Secretariat will seek further guidance in this area at the first meeting of the partnership advisory group. UN وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة.
    Corresponding thematic programmes have been developed by the Office to provide policy guidance in the respective sectors. UN ووضع المكتب برامج مواضيعية موازية لتوفير الإرشاد في مجال السياسات في القطاعات المعنية.
    Notwithstanding the difficulty of providing a universally valid definition, the Secretariat would seek to provide guidance in the commentary. UN وعلى الرغم من صعوبة توفير تعريف صالح عموما، ستسعى الأمانة إلى توفير الإرشاد في التعليق.
    More details could also be included in the negotiation manual to give some guidance in bilateral situations, in order to decide whether or not some language on Islamic finance is needed to be included in the treaty. UN ويمكن أيضا إدراج المزيد من التفاصيل في دليل التفاوض من أجل تقديم بعض الإرشاد في الحالات الثنائية، من أجل البت فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى تضمين المعاهدة نصا يتناول النظام المالي الإسلامي.
    DTS issues guidance in the form of technical releases and circulars for the benefit of the members on local issues. UN وتصدر المديرية هذا الإرشاد في شكل إصدارات وتعميمات تقنية لصالح الأعضاء تتناول المسائل المحلية.
    Is there a reason you're looking to the District Attorney for guidance in this matter? Open Subtitles هل هناك سبب لنظركِ لمحامية المنطقة.. من أجل الإرشاد في هذا الأمر؟
    :: Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on water resource development, management and quality control of water supply for all peacekeeping operations and UNSOA UN :: إصدار سياسة شاملة للمياه لتقديم الإرشاد في مجال سياسات تطوير موارد المياه وإدارتها، ومراقبة جودة إمدادات المياه في جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The Guiding Principles do not advocate any one curriculum but, rather, offer guidance on designing and implementing curricula which are fair and balanced in their treatment of religions and beliefs. UN ولا تدعو هذه المبادئ التوجيهية إلى تطبيق أي منهج في حد ذاته، وإنما توفر الإرشاد في تصميم المناهج وتطبيقها على نحو يتسم بالعدالة والتوازن في معاملة الأديان والمعتقدات.
    This was to ensure sustainable, longterm institutional capacity within United Nations field presences and transitional administrations to respond to the demand for policy guidance on transitional justice issues. UN والهدف من ذلك هو تزويد بعثات الأمم المتحدة الميدانية وأجهزة الإدارة الانتقالية بقدرة مؤسسية مستدامة وطويلة الأجل للاستجابة لاحتياجات الإرشاد في إقامة العدالة في الحالات الانتقالية.
    They also guide family members on how to exercise their rights and obtain the various services that are due for them. UN وهم يقدِّمون لأفراد الأسرة كذلك الإرشاد في كيفية ممارسة حقوقهم والحصول على مختلف الخدمات المستحَقة لهم.
    Returns to Extension in many cases exceed returns to agricultural research. UN وتتجاوز حالات الاستعانة بخدمات الإرشاد في كثير من الأحيان حالات الرجوع إلى البحوث الزراعية.
    Policy guidance to missions on budget formulation and implementation in situ and from Headquarters UN :: تقديم الإرشاد في مجال السياسة العامة إلى البعثات بشأن إعداد الميزانيات وتنفيذها في المواضع الأصلية للبعثات ومن المقر
    The regional presence of the anti-corruption agency and extensive outreach in communities contributed to awareness-raising and strengthening anti-corruption measures. UN وأسهم الوجود الإقليمي لوكالة مكافحة الفساد وتوسيع نطاق الإرشاد في المجتمعات المحلية في زيادة الوعي وتعزيز تدابير مكافحة الفساد.
    While sales in 1996 showed a diminution against 1995, activities such as author signings, special events and outreach at conferences, community sites and the quality and display of inventory have all contributed to increased income. UN وفي حين أظهرت المبيعات تناقصا في عام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩٥، فقد أسهمت أنشطة مثل حفلات توقيع المؤلفين على مؤلفاتهم والحفلات الخاصة وخدمات اﻹرشاد في المؤتمرات، والمواقع المنشأة بالمجتمعات المحلية، ونوعية الموجودات وطريقة عرضها، في زيادة الدخل.
    The organization works in partnership with counselling centres in southern Africa and through local organizations in Eastern Europe. UN وتعمل المنظمة بالشراكة مع مراكز الإرشاد في جنوبي أفريقيا ومن خلال منظمات محلية في شرقي أوروبا.
    The experience gained in southern Africa has provided guidance for the development of the regional approach of the Office of the High Commissioner. UN ووفرت التجربة المستفادة في الجنوب الأفريقي الإرشاد في إعداد النهج الإقليمي للمفوضية.
    The programme primarily provides training in infantry tactics and operational planning as well as mentorship in logistics, engineering, military justice, administration, medical services, and communications. UN ويوفر البرنامج في المقام الأول التدريب على أساليب المشاة والتخطيط العملياتي، وكذلك الإرشاد في مجالات اللوجستيات والهندسة والقضاء العسكري والإدارة والخدمات الطبية والاتصالات.
    mentoring in the field of forensic science was carried out in the police stations at Daloa and Bouaké. UN تقديم الإرشاد في مجال علوم الطب الشرعي في مراكز الشرطة في دالوا وبواكيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد