These grounds can be invoked to deny terrorists and their supporters entry. | UN | ويمكن الاستناد إلى الأسباب المذكورة أعلاه لرفض دخول الإرهابيين ومن يساندونهم. |
We must prevent such weapons from falling into the hands of terrorists and those who support them. | UN | فلا بد لنا أن نحول دون وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين ومن يدعمهم. |
States should continue to enhance these authorities to identify, disrupt and dismantle the flow of funds to terrorists and their supporters. | UN | على الدول تعزيز قوانينها للتعرف وتعطيل وتفكيك وصول الموارد المالية إلى الإرهابيين ومن يدعمهم. |
The International Contact Group urged the parties to firmly reject violence and deny safe haven to terrorists and their supporters. | UN | وحث الفريق الأطراف على نبذ العنف بقوة وحرمان الإرهابيين ومن يوالونهم من الحصول على ملجأ آمن. |
The Government will also keep under review the legislative framework that provides the range of powers to assist the police and the security services and intelligence agencies in the pursuit and disruption of terrorist and those who support their activities. | UN | وستستعرض الحكومة باستمرار أيضاً الإطار التشريعي الذي يمنح السلطات التي تساعد الشرطة وأجهزة الأمن ووكالات الاستخبارات على ملاحقة الإرهابيين ومن يدعمون أنشطتهم وعرقلة أعمالهم. |
The international community should therefore agree to a common and consistent approach in identifying, defining, condemning, isolating and punishing all terrorists and their supports. | UN | وعليه يتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على الأخذ بنهج مشترك ومتسق في تحديد وتعريف وإدانة وعزل ومعاقبة جميع الإرهابيين ومن يدعمهم. |
States should continue to enhance these authorities to identify, disrupt and dismantle the flow of funds to terrorists and their supporters. | UN | على الدول تعزيز قوانينها للتعرف وتعطيل وتفكيك وصول الموارد المالية إلى الإرهابيين ومن يدعمهم. |
terrorists and their supporters should be the heroes of no one. | UN | ولا يحق لأحد أن يعتبر الإرهابيين ومن يساندونهم أبطالا. |
Likewise, a legislative framework is required in order to bring to justice terrorists and their supporters. | UN | وهذا الإطار التشريعي ضروري أيضا لمحاكمة الإرهابيين ومن يدعمونهم. |
Judicial cooperation between States and action on bringing terrorists and their supporters to justice | UN | التعاون القضائي بين الدول واتخاذ إجراءات لتقديم الإرهابيين ومن يدعمونهم إلى العدالة |
Furthermore, it serves as a legal basis for judicial cooperation between States and for taking action to bring terrorists and their supporters to justice. | UN | وهي تشكل أيضا أساسا قانونيا للتعاون القضائي بين الدول ولاتخاذ إجراءات بشأن تقديم الإرهابيين ومن يدعمونهم إلى العدالة. |
This massacre is yet further evidence that the terrorists and those who support them are continuing to kill Syrians unabated and proof of their blatant disregard of all efforts to arrive at a credible political process that can end the systematic destruction by these terrorist groups of the Syrian people, its infrastructure and its cultural achievements. | UN | وتشكل هذه المجزرة الجديدة دليلا آخرا على إصرار هؤلاء الإرهابيين ومن يدعمهم على سفك الدم السوري وضربهم عرض الحائط بكل الجهود الرامية للتوصل إلى عملية سياسية ذات مصداقية قادرة على وضع حد لما تمر به سورية من تدمير منهجي على يد هذه المجموعات الإرهابية، للشعب السوري وبناه التحتية وإنجازاته الحضارية. |
:: Technical advice with a view to the creation of a consolidated database containing information on suspicious financial transactions and profiles of terrorists and their associates. | UN | :: المشورة التقنية بهدف إيجاد قاعدة بيانات موحدة تحوي معلومات عن المعاملات المالية المشبوهة ونُبَذٍٍِ مختصرة عن الإرهابيين ومن يرتبطون بهم. |
The arrest of the thirteen terrorists is a demonstration of the Singapore Government's commitment to take firm action against terrorists and supporters of terrorism. | UN | واعتقال الإرهابيين الثلاثة عشر يشكل دليلا على التزام حكومة سنغافورة باتخاذ إجراءات صارمة ضد الإرهابيين ومن يدعمون الإرهاب. |
terrorists and their supporters cannot, and will not, be rewarded by political concessions. To do so would encourage more terrorism and further diminish the prospects for peace. | UN | فليس من الممكن مكافأة الإرهابيين ومن يقدمون لهم الدعم بمنحهم تنازلات سياسية، ولن يحدث ذلك، إذ أن الإقدام على ذلك من شأنه أن يشجع على مزيد من الإرهاب ويزيد من تقليص فرص السلام. |
Instead of operating a justice system that would hold terrorists and their supporters accountable for their crimes, Palestinian security courts have handed down a steady number of harsh sentences directed solely at opponents and critics of the Palestinian Authority. | UN | فمحاكم الأمن الفلسطينية، بدلا من أن تطبق نظاما للعدالة يحاسب الإرهابيين ومن يؤيدونهم على جرائمهم، أصدرت سلسلة متوالية من الأحكام القاسية استهدفت بها معارضي السلطة الفلسطينية ومنتقديها وحدهم. |
Since September 11, 2001 the United States has frozen a total of $36.3 million in 102 accounts of terrorists and terrorist supporters. | UN | منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، جمدت الولايات المتحدة ما جملته 36.3 مليون دولار في 102 من حسابات الإرهابيين ومن يدعمون الإرهاب. |
The international community should therefore agree to a common and consistent approach in identifying, defining, condemning, isolating and punishing all terrorists and their supports. | UN | وعليه، يتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على اعتماد منهج مشترك وثابت في تحديد مفهوم الإرهاب وتعريفه وإدانته وعزله ومعاقبة جميع الإرهابيين ومن يدعمهم. |
All countries should have the ability to freeze the assets of terrorists and their supporters in accordance with the UN, and should possess an independent national asset freezing authority independent of the UN list. | UN | - على كل الدول أن تكون لديها القدرة على تجميد أرصدة الإرهابيين ومن يدعمهم طبقا لمواثيق الأمم المتحدة. |
Taking also into consideration the doctrine of due diligence, the Special Rapporteur recommends that the international community fully recognize the universal right to be free of terrorists and terrorist acts of all kinds. | UN | ومع مراعاة مبدأ العناية الواجبة، توصي المقررة الخاصة المجتمع الدولي بأن يعترف اعترافاً تاماً بالحق العالمي في التحرر من الإرهابيين ومن الأعمال الإرهابية أيا كان نوعها. |
In order effectively to implement sub-paragraphs 2 (e), states are required to take measures to ensure that terrorist and their supporters are brought to justice. | UN | 7 - لتنفيذ الفقرة الفرعية 2 (هـ) تنفيذا فعالا، يلزم أن تتخذ الدول التدابير اللازمة لتقديم الإرهابيين ومن يدعمهم إلى المحاكمة. |