Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. | UN | لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة. |
There is no doubt that the delay has led to stepped up proliferation activities and has promoted the risks of Nuclear Terrorism, of which we are highly aware today. | UN | ولا شك أن التأخير أدى إلى تصاعد أنشطة الانتشار وزاد من مخاطر الإرهاب النووي التي نعيها جيدا اليوم. |
The use in any way of radioactive material or a device shall constitute an act of Nuclear Terrorism punishable under criminal law. | UN | ويعد استخدام مواد أو أجهزة إشعاعية بأي طريقة كانت عملا من أعمال الإرهاب النووي التي تخضع لأحكام القانون الجنائي. |
Russia has signed the International Convention to combat acts of Nuclear Terrorism, which was drawn up in the United Nations at our initiative. | UN | وقد وقعت روسيا على الاتفاقية الدولية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي التي صيغت في الأمم المتحدة بمبادرة منا. |
States should also consider signing and ratifying the newly adopted International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر أيضا في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمدت حديثا. |
It had also provided legal technical assistance for the newly adopted International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وقدم أيضا المساعدة التقنية القانونية للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي تم إقرارها حديثا. |
Singapore is also working on ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it signed on 1 December 2006. | UN | وتسعى سنغافورة أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي وقعتها في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Estonia has also signed and is preparing to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, opened for signature in New York on 14 September 2005. | UN | ووقعت إستونيا أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005، وهي في صدد الإعداد للتصديق عليها. |
The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism announced by the Presidents of the United States and the Russian Federation in 2006 promoted efforts to find a solution and had proved its relevance. | UN | وقد أدت المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أعلنها رئيسا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في عام 2006 إلى تعزيز الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل، وقد أثبتت هذه المبادرة أهميتها. |
Noting further the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched jointly by the Russian Federation and the United States of America, | UN | وإذ تلاحظ كذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي استهلها الاتحاد الروسي بالاشتراك مع الولايات المتحدة الأمريكية، |
This year the draft resolution has been updated to take into account the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which was launched jointly by the Russian Federation and the United States. | UN | وهذا العام، تم استكمال مشروع القرار ليأخذ بعين الاعتبار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي اشترك في القيام بها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Ukraine supported international anti-terrorist efforts, in particular, through its participation in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, in connection with which her Government would host an international forum during 2007. | UN | وأعربت عن تأييد أوكرانيا للجهود الدولية ضد الإرهاب، وخاصة باشتراكها في المبادرة الدولية لمكافحة الإرهاب النووي التي سيستضيف بلدها بشأنها منتدى دوليا في عام 2007. |
We are therefore committed to broaden participation in and further develop the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism that was launched last year at St. Petersburg. | UN | ولذا فنحن ملتزمون بتوسيع المشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي شُنت في العام الماضي في سان بطرسبورغ ومواصلة تطويرها. |
Noting further the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched jointly by the Russian Federation and the United States of America, | UN | وإذ تلاحظ كذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي استهلها الاتحاد الروسي بالاشتراك مع الولايات المتحدة الأمريكية، |
Australia is a partner in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which aims to prevent terrorists acquiring or using nuclear materials or radioactive substances, or taking hostile actions against nuclear facilities. | UN | وأستراليا شريك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي تهدف إلى منع الإرهابيين من الحصول على المواد النووية أو المواد المشعة أو استعمالهما أو القيام بأعمال عدائية ضد المرافق النووية. |
Although the text was not perfect, it would be better for the international community to have a legal framework governing the suppression of acts of Nuclear Terrorism than a legal vacuum on that issue. | UN | فمع أن نص هذه الاتفاقية بعيد عن الكمال، يظل من الأفضل دائما بالنسبة للمجتمع الدولي وجود إطار قانوني ينظم من خلاله عملية قمع أعمال الإرهاب النووي التي ما زالت تمثل فجوة قانونية في هذا الميدان. |
Objectives and goals: To ensure that States and the Agency are able to respond effectively to the radiological aspects of acts of Nuclear Terrorism involving nuclear and other radioactive materials. | UN | المقاصد والأهداف: لضمان قدرة الدول والوكالة على الاستجابة الفعالة للجوانب الإشعاعية الناجمة من أعمال الإرهاب النووي التي تشمل المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية. |
In connection with the implementation of the plan of action against Nuclear Terrorism, submitted by the Director General, Mexico reiterates its support for measures to improve the physical security of all nuclear materials. | UN | وفيما يتصل بتنفيذ خطة عمل مكافحة الإرهاب النووي التي قدمها المدير العام، تؤكد المكسيك من جديد تأييدها لتدابير تحسين السلامة المادية لكل المواد النووية. |
In 2007 Hungary joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched by the United States of America and the Russian Federation. | UN | وفي عام 2007 انضمت هنغاريا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
This year, we took a significant step by adopting the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which we signed on 16 September. | UN | هذا العام، اتخذنا خطوة هامة باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي وقعنا عليها في 16 أيلول/سبتمبر. |