ويكيبيديا

    "الإرهاب بجميع صوره ومظاهره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorism in all its forms and manifestations
        
    Mauritius unreservedly condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN وتدين موريشيوس بلا تحفظ الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    (iii) The percentage of new ratifications of the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations in relation to the number of countries that had not ratified them at the beginning of the biennium UN ' 3 ' النسبة المئوية للتصديقات الجديدة على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره من مجموع عدد الدول التي لم تكن قد صدّقت بعد على تلك الصكوك في بداية فترة السنتين؛
    In that connection, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي هذا الشأن، فإنه يؤيد الدعوة إلى مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة ليتيح الفرصة للمجتمع الدولى لأن يجهز رداً صلباً على الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    The work currently under way, particularly the draft legislative acts referred to above, is aimed at perfecting the legislative and normative mechanism for implementing the provisions enacted with a view to stepping up the effort to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وتهدف الأعمال الجارية في الوقت الحالي، ولا سيما مشاريع القوانين التشريعية المشار إليها أعلاه، إلى إتقان الآلية التشريعية والمعيارية المتعلقة بتنفيذ الأحكام الصادرة بغية تكثيف الجهود الرامية إلى محاربة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    (b) Increased accessions to and implementation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations UN (ب) ارتفاع عدد البلدان التي تنضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره وتنفذ تلك الاتفاقيات؛
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    (c) The number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل للعدد الزائد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.، مقارنة بمستوى الامتثال لتلك الأحكام في بداية فترة السنتين.
    " The Security Council reaffirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب بجميع صوره ومظاهره يشكل أحد الأخطار الجسيمة التي تهدد السلم والأمن وأن أي عمل من أعمال الإرهاب هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره، بغض النظر عن دوافعه، وبصرف النظر عن توقيته أو هوية مرتكبيه.
    Revise accomplishment (b) to read: " (b) Increased accession to and implementation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations " . UN يعدل الإنجاز (ب) ليصبح نصه كما يلي: " (ب) ارتفاع عدد البلدان التي تنضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره وتنفذ تلك الاتفاقيات " .
    Revise accomplishment (b) to read as follows: " Increased accession to and implementation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations " UN يعدل الإنجاز (ب) ليصبح نصه كما يلي: " ارتفاع عدد البلدان التي تنضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره وتنفذ تلك الاتفاقيات " .
    (b) Increased accessions to and implementation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations. During 20062007, more than 60 countries signed or ratified the United Nations Convention against Corruption, increasing to 140 the number of signatory parties. UN (ب) زيادة حالات الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره وتنفيذ تلك الاتفاقيات - خلال الفترة 2006-2007، وقع أو صادق أكثر من 60 بلدا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبذلك زاد عدد الأطراف الموقعة عليها إلى 140.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد