ويكيبيديا

    "الإرهاب وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorism and other
        
    In some countries, cases concerning terrorism and other serious crimes against the State are also referred to military tribunals. UN وفي بعض البلدان، تحال قضايا الإرهاب وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد الدولة إلى المحاكم العسكرية أيضا.
    Three States have set up transnational crime units to investigate terrorism and other crimes. UN وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الوطنية للتحقيق في جرائم الإرهاب وغيرها من الجرائم.
    This partnership has evolved over time to incorporate the increasing leadership by Iraqi security forces in fighting and deterring terrorism and other violent acts throughout Iraq's 18 provinces. UN وقد تطورت هذه الشراكة على مر الزمن في اتجاه تعزيز قيادة قوات الأمن العراقية لعمليات التصدي لأعمال الإرهاب وغيرها من أعمال العنف وردعها في جميع أنحاء محافظات العراق الـ 18.
    This partnership has evolved over time to incorporate the increasing leadership by Iraqi security forces in fighting and deterring terrorism and other violent acts throughout Iraq's 18 provinces. UN وقد تطورت هذه الشراكة على مر الزمن في اتجاه تعزيز قيادة قوات الأمن العراقية لعمليات التصدي لأعمال الإرهاب وغيرها من أعمال العنف وردعها في جميع أنحاء محافظات العراق الـ 18.
    This partnership has evolved over time to incorporate the increasing leadership by Iraqi security forces in fighting and deterring terrorism and other violent acts throughout Iraq's 18 provinces. UN وقد تطورت هذه الشراكة على مر الزمن في اتجاه تعزيز قيادة قوات الأمن العراقية لعمليات التصدي لأعمال الإرهاب وغيرها من أعمال العنف وردعها في جميع أنحاء محافظات العراق الـ 18.
    Peace and Security Section for conflict prevention, peacekeeping, disarmament, operational support to the information components of UN peace missions, action against terrorism and other issues relating to peace: UN قسم السلم والأمن بالنسبة لمنع الصراعات وحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام
    Peace and Security Section for peacekeeping, disarmament, operational support to the information components of UN peace missions, action against terrorism and other issues relating to peace: UN قسم السلم والأمن بالنسبة لحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام
    Peace and Security Section for peacekeeping, disarmament, operational support to the information components of UN peace missions, action against terrorism and other issues relating to peace: UN قسم السلم والأمن بالنسبة لحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام
    PTA was introduced as temporary legislation owing to the extraordinary security situation that prevailed in the country, with a view to preventing acts of terrorism and other unlawful activities. UN وقالت إن قانون منع الإرهاب صدر كتشريع مؤقت بسبب ظروف الأمن الاستثنائية التي كانت سائدة في البلد وأن المقصود به هو منع أعمال الإرهاب وغيرها من الأنشطة غير القانونية.
    " 23. The Commission firmly condemns all acts of terrorism and other criminal acts, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety, committed by all illegal armed groups. UN " 23- وتدين اللجنة بحزم جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الفئات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم وسلامتهم الشخصية.
    " The Commission condemns all acts of terrorism and other criminal acts committed by all illegal armed groups, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety. UN " وتدين اللجنة جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الجماعات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم الشخصية.
    " 15. The Commission condemns all acts of terrorism and other criminal acts committed by all illegal armed groups, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety. UN " 15- وتدين اللجنة جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الجماعات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم الشخصية.
    Advice was given to 14 member States on the modalities for the integration into their national legislation of the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), the Inter-American Convention against terrorism and other international agreements. UN وجرى إسداء المشورة لـ 14 دولة عضوا حول طرق تضمين تشريعاتها الوطنية متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وغيرها من الاتفاقات الدولية.
    7.1 By letters of 12 March, 26 April 2004, and 17 May 2005, the author reaffirms that his arrest was unlawful, and recalls that a preventive detention up to 30 days relates only to terrorism and other particularly serious crimes. UN 7-1 في رسائل مؤرخة 12 آذار/مارس و26 نيسان/أبريل 2004 و17 أيار/مايو 2005، أكد صاحب البلاغ من جديد أن إلقاء القبض عليه لم يكن قانونياً وذكَّر بأن الحبس الاحتياطي لمدة 30 يوماً لا يتعلق إلا بجريمة الإرهاب وغيرها من الجرائم البالغة الخطورة.
    Law No. 54 of 2006 amending some of the provisions of Decree-Law No. 4 of 2001 on the prohibition and combating of money-laundering was enacted. Some of those amendments concern coordination among the specialized authorities with the aim of implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, conventions on the suppression of the financing of terrorism and other relevant conventions and treaties. UN - صدر القانون رقم 54 لسنة 2006 بتعديل بعض أحكام المرسوم بقانون رقم 4 لسنة 2001 بشأن حظر ومكافحة غسل الأموال، وتضمنت بعض هذه التعديلات التنسيق مع الجهات المختصة بهدف تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وقمع وتمويل الإرهاب وغيرها من الاتفاقيات والمواثيق ذات الصلة.
    3.1 The author claims a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant: he notes that he was arrested on 13 July 1999, with approval of the Procurator General, and detained for 30 days under a Presidential Decree of 21 October 1997 " On the urgent measures for the fight of terrorism and other particularly dangerous violent crimes " . UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 من العهد. فهو يبين أنه تم إلقاء القبض عليه في 13 تموز/يوليه 1999، بموافقة المدعي العام، واحتجازه لمدة 30 يوماً بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1997والمتعلق " بفرض تدابير عاجلة لمكافحة جريمة الإرهاب وغيرها من جرائم العنف البالغة الخطورة " .
    His arrest is said to be grounded on and made in accordance with Presidential Decree of 21 October 1997; the Decree was applied in his case as it applies not only to suspects of " terrorism and other particularly dangerous violent crimes " , but also to individuals who " lead a criminal organization, an organized criminal gang, or belong to it " . UN وتدعى أن إلقاء القبض عليه قد استند إلى مرسوم رئاسي مؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ وطبق المرسوم عليه لأنه لا يسري على الأشخاص المشتبه في ارتكابهم " جريمة الإرهاب وغيرها من الجرائم العنيفة البالغة الخطورة فحسب، بل وعلى الأشخاص الذين يتولون " قيادة منظمة جنائية أو عصابة جنائية منظمة أو الانتماء إليها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد