ويكيبيديا

    "الإرهاب ومكافحته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and combat terrorism
        
    • and combating terrorism
        
    • and Combating of Terrorism
        
    • and counter terrorism
        
    • and countering terrorism
        
    • and fight against terrorism
        
    • terrorism and counter-terrorism
        
    • and control of terrorism
        
    • and combat corruption
        
    • and fighting terrorism
        
    • and fight terrorism
        
    • terrorism and to combat
        
    • COMBAT AND ELIMINATE TERRORISM
        
    The objective here should be to prevent and combat terrorism without creating a climate of fear and insecurity. UN فالهدف هنا هو منع الإرهاب ومكافحته ولا حاجة إلى خلق مناخ من الخوف والشعور بعدم الأمان.
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    :: Articles 5 and 14 to 17 of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    31. His Government was ready to cooperate with any State or international organization to prevent and combat terrorism. UN 31 - وصرح بأن حكومته مستعدة للتعاون مع أية دولة أو منظمة دولية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Such assistance went a long way towards developing the capacity of States to prevent and combat terrorism. UN ومن شأن هذه المساعدة أن تساهم مساهمة كبيرة في تطوير قدرة الدول على منع الإرهاب ومكافحته.
    Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    to prevent and combat terrorism UN على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Measures to prevent and combat terrorism UN التدابير الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته
    Measures to build the capacity of States to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN تدابير بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Plan of Action: Measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN خطة العمل: التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Third, it highlights the importance of strengthening the institutional capacities of States to prevent and combat terrorism. UN وثالثا، تُبرز أهمية تعزيز القدرات المؤسسية للدول لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته
    Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, 1999 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999
    He also commended the adoption of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in 1999. UN وأثنى أيضا على اعتماد منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 لاتفاقية منع الإرهاب ومكافحته.
    Through mutual and effective sharing of information, knowledge and experience and through joint or coordinated actions, governments and businesses can develop, improve and implement measures to prevent and counter terrorism. UN فمن خلال تبادل المعلومات والمعارف والخبرات بشكل فعال ومن خلال اتخاذ إجراءات مشتركة أو منسقة، يمكن للحكومات والأوساط التجارية أن تضع وتحسن وتتخذ إجراءات لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Tanzania has made modest but significant strides in preventing and countering terrorism. UN واتخذت تنزانيا خطوات متواضعة ولكنها مهمة لمنع الإرهاب ومكافحته.
    It is trying to keep pace with the modern world in the prevention of and fight against terrorism. UN وهي تتوخى مسايرة العالم المتحضر في جهوده الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته.
    VI. Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN سادسا - الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحته
    It is in favour of the speediest possible adoption, under United Nations auspices, of a comprehensive convention on the prevention and control of terrorism. UN وتدعو الجزائر إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمنع الإرهاب ومكافحته في أقرب الآجال تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The costly price paid by our national army in terms of human losses and injuries aimed at reinstating Lebanon's national goals of confronting and fighting terrorism. UN والثمن الباهظ الذي دفعه جيشنا الوطني، من حيث الخسائر البشرية والإصابات، كان مقابل ترسيخ الأهداف الوطنية للبنان في مواجهة الإرهاب ومكافحته.
    48. In their replies, various States reported that their new measures to prevent and fight terrorism more effectively included the adoption of national programmes or plans of action, as well as strengthening the coordination of activities among relevant security departments and/or the establishment of new structures. UN 48 - وأبلغت عدة دول(41) في ردودها بأن التدابير الجديدة لمنع الإرهاب ومكافحته على نحو يتسم بمزيد من الكفاءة تشمل اعتماد برامج أو خطط عمل وطنية، إضافة إلى تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات الأمن ذات الصلة و/أو إنشاء هياكل جديدة.
    Syria also calls for genuine cooperation among all States within the framework of international legitimacy in taking the necessary steps to prevent terrorism and to combat and eliminate its causes. UN كما تدعو سوريا إلى قيام تعاون حقيقي بين جميع الدول في إطار الشرعية الدولية من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمنع حدوث اﻹرهاب ومكافحته والقضاء على أسبابه.
    5. Shall promote measures for mutual legal assistance to prevent, COMBAT AND ELIMINATE TERRORISM. UN ٥ - أن تعزز التدابير الرامية الى تبادل المساعدة القانونية من أجل منع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد