ويكيبيديا

    "الإسعافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ambulatory
        
    • ambulance
        
    • outpatient
        
    In addition, a pilot programme to provide ambulatory health services to remote areas had been successful and would hopefully be expanded. UN إضافة إلى ذلك، أثبت برنامج تجريبي لتوفير خدمات الصحة الإسعافية للمناطق النائية نجاحه، ومن المأمول أن يتم التوسّع فيه.
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases. UN ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الحالات الإسعافية.
    The foundation's work is not limited to ambulatory and residential care. UN ولا يقتصر عمل المؤسسة على تقديم الرعاية الإسعافية والرعاية في المؤسسات.
    Iran has provided no additional information on its calculation of treatment costs for ambulatory cases. UN ولم تقدم إيران معلومات إضافية عن حسابها لتكاليف علاج الحالات الإسعافية.
    Emergency medical services (including a stand-by ambulance) will be available throughout the duration of the cConference. UN ستكون الخدمات الطبية الإسعافية (بما فيها سيارة إسعاف احتياطية) متاحة طوال فترة انعقاد المؤتمر.
    The expert suggested, however, that she receive ambulatory treatment, because while in hospital her mental health had worsened. UN ومع ذلك، اقترح الاختصاصي وضعها تحت الرعاية الإسعافية لأن حالتها العقلية قد تفاقمت خلال تواجدها في المستشفى.
    The private health sector is mostly limited to ambulatory services but is rapidly expanding. UN وتقتصر خدمات القطاع الخاص في مجال الصحة إلى حد كبير على الخدمات الإسعافية ولكنه آخذ في التوسع بسرعة.
    236. According to a population survey conducted in 2001, the utilisation of ambulatory care were shown as Table 2. UN 236 - ووفقاً لمسح سكاني أجري في عام 2001، كان الانتفاع بالرعاية الإسعافية حسبما يبين الجدول 2.
    It also stressed linking bed and ambulatory care and developing out-patient facilities for crisis cases. UN كما يشدد على الربط بين الرعاية السريرية والرعاية الإسعافية وإنشاء مرافق للمرضى الخارجيين من أجل حالات الأزمات.
    Inpatient, ambulatory and community support services UN خدمات الدعم للمرضى الداخليين والخدمات الإسعافية وخدمات الدعم المجتمعي
    Patients with suitable clinical conditions will be discharged and arrangements for ambulatory or community rehabilitation services are made depending on their needs, including follow-up consultation at the outpatient departments or outreach services. UN ويُسمح بمغادرة المرضى ذوي الحالة السريرية المناسبة وتتخذ الترتيبات للخدمات الإسعافية أو لإعادة التأهيل المجتمعي وفقاً لاحتياجاتهم، بما في ذلك استشارة المتابعة في إدارات المرضى الخارجيين أو خدمات التوعية.
    Mandatory and free vaccination of infants and schoolchildren, subsidized annual check-ups for women and free ambulatory and hospital care for senior citizens were bringing further health improvements. UN والتطعيم الإلزامي والمجاني للرضع وأطفال المدارس والفحوص السنوية المعانة للنساء والرعاية المجانية الإسعافية وفي المستشفيات للمسنين تحقق المزيد من التحسينات الصحية.
    Specialized ambulatory care consists of two networks of health care facilities. UN 554- وتتألـف الرعاية الإسعافية المتخصصة من شبكتين من مرافق الرعايـة الصحية.
    It also calls on the State party to take the measures necessary to expand the coverage of its ambulatory mental health services so as to fulfil the right to health of mental patients. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية الإسعافية وذلك لإعمال حق المصابين بالأمراض العقلية في الصحة.
    It also calls on the State party to take the measures necessary to expand the coverage of its ambulatory mental health services so as to fulfil the right to health of mental patients. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية الإسعافية وذلك لإعمال حق المصابين بالأمراض العقلية في الصحة.
    943. Other important achievements relate to the consolidation of ambulatory care, strengthening the emergency services and implementing a telemedical project. UN 943- وثمة إنجازات مهمة أخرى تتعلق بتوطيد الرعاية الإسعافية وتعزيز خدمات الطوارئ وتنفيذ مشروع للطب عن بُعد.
    Non-profit organizations are involved in the provision of ambulatory health care. UN 161 - وتشترك المنظمات التي لا تعمل من أجل تحقيق الربح في توفير خدمات الصحة الإسعافية.
    In the primary health-care service sector the goal is the improvement of access to the basic ambulatory services by filling the health-care map of the KSHP with medicare centres and ambulatory services. UN 415- والهدف المراد تحقيقه في قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية هو تحسين الوصول إلى الخدمات الإسعافية الأساسية بإنشاء مراكز للرعاية الطبية والخدمات الإسعافية تغطي خريطة برنامج تأمين الرعاية الصحية.
    Furthermore, Iran does not provide information that would enable the Panel to ascertain whether the costs claimed for ambulatory cases include any personnel costs. UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم إيران معلومات تمكن الفريق من التأكد مما إذا كانت التكاليف المزعومة للحالات الإسعافية تتضمن أية تكاليف تتعلق بالموظفين.
    In Aleppo governorate, an armed terrorist group stole 16 ambulances and a large number of emergency and first aid kits in a targeted attack on Aleppo governorate ambulance headquarters on 25 July 2012. UN قامت مجموعة إرهابية مسلحة في محافظة حلب، باستهداف مقر منظومة الإسعاف في المحافظة بتاريخ 25 تموز/يوليه 2012، وقامت بسرقة 16 سيارة إسعاف بالإضافة إلى عدد كبير من صناديق الطوارئ والحقائب الإسعافية التي كانت موجودة في مقر المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد