The secretariat of ESCAP will continue to service the Regional Coordination Meeting. | UN | وستواصل أمانة الإسكاب خدمة الاجتماع التنسيقي الاقليمي. |
ESCAP delivered 82 per cent of the outputs originally planned for the biennium. | UN | حققت الإسكاب 82 في المائة من النواتج التي كانت مقررة في الأصل لفترة السنتين. |
Ten programmes were developed in the Pacific region based on ESCAP recommendations. | UN | كما وضعت 10 برامج في منطقة المحيط الهادئ على أساس توصيات الإسكاب. |
ESCAP invited other United Nations entities to participate in those initiatives in the Asia and Pacific region. | UN | وقد دعت الإسكاب هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركة في تلك المبادرات في منظمة آسيا والمحيط الهادئ. |
Commitments for further enhancing regional cooperation on the use of space technology for achieving internationally agreed development goals will be explored by ESCAP members, associated members and many United Nations entities. | UN | وسيقوم أعضاء الإسكاب وأعضاؤها المنتسبون وعديد من هيئات الأمم المتحدة باستطلاع إمكانية الالتزام بزيادة تعزيز التعاون الإقليمي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Developed economies of the ESCAP region | UN | الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة الإسكاب |
The overall rate of inflation in developing economies of the ESCAP region was unchanged from the previous year at 4.8 per cent in 2004. | UN | وقد ظل المعدل الإجمالي للتضخم في الاقتصادات النامية لمنطقة الإسكاب عند 4.8 في المائة سنة 2004 دون تغيير عن السنة التي قبلها. |
Developed economies of the ESCAP region | UN | الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة الإسكاب |
ESCAP will continue to prepare the region for satellite broadband services and applications and carry out activities related to that. | UN | وسوف تواصل الإسكاب تحضير المنطقة للخدمات الساتلية بالاتصالات العريضة النطاق وتطبيقاتها، فضلا عن انجاز أنشطة تتصل بهذا الميدان. |
ESCAP has commenced a project on capacity-building for disaster management in Asia and the Pacific, focusing on floods and drought. | UN | وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف. |
A regional information portal for drought data dissemination will be established by ESCAP in 2014. | UN | وسوف تنشئ الإسكاب في عام 2014 بوابة معلومات إقليمية لنشر بيانات الجفاف. |
In order to ensure that social development remains inclusive, ESCAP calls for a more comprehensive and systemic approach to building resilience to multiple shocks. | UN | وتدعو الإسكاب إلى وضع نهج أشمل وأكثر منهجية لبناء القدرة على الصمود في وجه الصدمات المتعددة، ضماناً لشمولية التنمية الاجتماعية. |
30. ESCAP gives high priority to capacity-building programmes. | UN | 30- وتولي الإسكاب أولوية بالغة لبرامج بناء القدرات. |
Establishing such portals has been identified as a need by national authorities and agencies surveyed in each of the ESCAP countries. | UN | وقد استبانت السلطات والوكالات الوطنية التي جرى استقصاؤها في كل من البلدان الأعضاء في الإسكاب الحاجةَ إلى إنشاء هذه البوّابات. |
The Meeting was organized to launch the United Nations Disaster Assessment and Coordination project to improve capacity for disaster preparedness in the ESCAP region. | UN | وقد نُظِّم هذا الاجتماع بهدف استهلال مشروع الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيق شؤونها، الذي يهدف إلى تحسين القدرة على التأهُّب للكوارث في منطقة الإسكاب. |
The Pacific Islands Forum secretariat used an ESCAP study on the potential costs of adjustment to a Pacific Economic Partnership Agreement in its negotiations with the European Union. | UN | استخدمت أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ دراسة الإسكاب عن التكاليف المحتملة للتكيف مع اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة المحيط الهادئ، في مفاوضاتها مع الاتحاد الأوروبي. |
The number of website requests for the ESCAP trade information service gateway increased sevenfold between 2005 and 2007. | UN | وزاد عدد الطلبات على موقع اللجنة المسمى بوابة الإسكاب لخدمات المعلومات التجارية بمقدار سبعة أمثال في الفترة بين عامي 2005 و 2007. |
Gender indicators formulated by ESCAP in collaboration with other United Nations entities were used by member States to monitor, evaluate and measure progress towards the internationally agreed development goals. | UN | واستخدمت الدول الأعضاء المؤشرات الجنسانية التي وضعتها الإسكاب بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل رصد وتقييم وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
China, India, Thailand and FAO have expressed their commitment to partner with ESCAP in developing a regional cooperative mechanism on drought disaster management. | UN | وقد أعربت الصين والهند وتايلند والفاو عن التزامها بالتشارك مع الإسكاب في إنشاء آليات تعاونية إقليمية بشأن إدارة كوارث الجفاف. |
China, India and Thailand, as well as FAO, have expressed their commitment to partnering with ESCAP in developing a regional cooperative mechanism on drought disaster management. | UN | وقد أعربت تايلند والصين والهند والفاو عن التزامها بإقامة شراكة مع الإسكاب لإنشاء آلية تعاونية إقليمية لإدارة كوارث الجفاف. |
To support those efforts, ESCAP plans to provide a number of fellowships for participants from least developed countries in training courses offered to RESAP by member States of ESCAP and the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific. | UN | ودعما لتلك الجهود، تعتزم الإسكاب تقديم عدد من المنح التدريبية لمشاركين من أقل البلدان نموا في دورات تدريبية مقدّمة إلى البرنامج الإقليمي من الدول الأعضاء في الإسكاب ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادي. |