UN-SPIDER staff worked in conjunction with various partners to generate a procedure for forecasting the impact of earthquakes on housing in Guatemala. | UN | وتعاون العاملون في برنامج سبايدر مع مختلف الشركاء على وضع إجراء للتنبؤ بتأثير الزلازل على قطاع الإسكان في غواتيمالا. |
housing in the rural areas has not improved much as people still build their own houses. | UN | ولم يطرأ تحسن كبير على الإسكان في المناطق الريفية حيث لا يزال كثير من الناس يعيشون في منازلهم الخاصة. |
243. During the reporting period, there have not been any government policies which have negatively affected the right to housing in the Island. | UN | وأثناء فترة تقديم التقارير، لم توجد أي سياسات حكومية أثرت سلبا على الحق في الإسكان في الجزيرة. |
Her Excellency Ms. Sankie Mthembi-Mahanyele, Minister of Housing of South Africa | UN | معالي السيدة سانكي متيمبي ماهانييله، وزيرة الإسكان في جنوب أفريقيا |
His Excellency Mr. Lars-Erik Lvdn, Minister for Housing of Sweden | UN | معالي السيد لارس إريك لوفدن، وزير الإسكان في السويد |
The regular meeting of relevant States committees to establish a corporate, consensual approach to tackling the island's housing problems; | UN | الاجتماع المنتظم للجان الحكومية ذات الصلة، وذلك لوضع نهج قائم على المشاركة والإجماع لمعالجة مشاكل الإسكان في الجزيرة؛ |
:: Establishment of national housing funds and other mechanisms to finance housing in many countries | UN | :: إنشاء صناديق وطنية للإسكان وغيرها من آليات تمويل الإسكان في كثير من البلدان |
These regions accounted for approximately 96 per cent of housing in Ecuador in both 1982 and 1990. | UN | واستأثرت هاتان المنطقتان بنحو 96 في المائة من مشاريع الإسكان في إكوادور في عامي 1982 و1990. |
the housing and Urban Development Department spent more than US$ 650 million a year on housing in Native Indian communities alone. | UN | وقد أنفقت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية أكثر من 650 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام على الإسكان في مجتمعات السكان الأصليين في إنديانا وحدها. |
Compact city models are vital, including the role of housing in producing higher density residential environments, mixed land uses and greater concentration of economic activities in line with economies of scale. | UN | ولنماذج المدن المتضامَّة أهمية حيوية، بما في ذلك دور الإسكان في تهيئة البيئات السكنية الأعلى كثافة والاستخدامات المختلطة للأراضي وزيادة تركيز الأنشطة الاقتصادية بما يتوافق مع تحقيق وفورات الحجم. |
housing in Germany is generally good, both quantitatively and qualitatively. | UN | 183- يعتبر الإسكان في جمهورية ألمانيا الاتحادية جيداً بوجه عام، سواء من الناحية الكمية أو النوعية. |
Table 18: Land distribution for housing in Southern region 1998-99 Sub-region Mendefera Mai-Mine | UN | جدول 18: توزيع الأرض من أجل الإسكان في المنطقة الجنوبية، 1998 - 1999 |
That study was the foundation for an action plan for energy-efficient housing in the UNECE region, with modalities that would be applicable worldwide. | UN | وتشكل تلك الدراسة الأساس لوضع خطة عما تكفل الكفاءة في استهلاك الطاقة في قطاع الإسكان في الإقليم، وذلك بأساليب وطرائق يمكن تطبيقها على نطاق عالمي واسع. |
It was crucial to make housing in developing countries attractive to the global investment market, but, for that to happen, housing must be based on an infrastructure of rights, where the concepts of trust and transparency were paramount. | UN | ومن الأمور الحاسمة أن يصبح الإسكان في البلدان النامية جذاباً لسوق الاستثمارات العالمية، ولكن لكي يحدث ذلك يجب أن يستند الإسكان إلى بنية تحتية من الحقوق، تسود فيها مفاهيم الثقة والشفافية في المقام الأول. |
Impact of sea-level rise on housing in small islands and low-lying coastal areas | UN | جيم - تأثير ارتفاع مستوى سطح البحر على الإسكان في الجزر الصغيرة والمناطق الساحلية المنخفضة |
His Excellency Mr. Alain Hutchinson, Secretary of State for Housing of Belgium | UN | سعادة السيد ألان هاتشنسون، وزير الإسكان في بلجيكا |
His Excellency Mr. Marco Aurelio Snchez, Minister, President of the Bank of Housing of Nicaragua | UN | معالي السيد ماركو أوريليو سانشيز، وزير، رئيس بنك الإسكان في نيكاراغوا |
His Excellency Mr. Miguel Crdenas, Minister of Housing of Panama | UN | معالي السيد ميغيل كارديناس، وزير الإسكان في بنما |
His Excellency Mr. Dragoslav Sumarac, Minister of Housing of Yugoslavia | UN | معالي السيد دراغوسلاف سوماراك، وزير الإسكان في يوغوسلافيا |
22. In the area of housing, the Government has devised a policy to address the country's housing problem, on the basis of the principles of subsidiarity and solidarity, within an overall framework of self-management and self-help. | UN | 22- أما في مجال الإسكان، فقد وضعت الحكومة سياسة لمعالجة مشكلة الإسكان في البلاد بالاستناد إلى مبدأي الإعانة والتضامن ضمن إطار شامل يتعلق بالإدارة والمساعدة الذاتيتين. |
Occupied housing units by type of housing unit for selected cities | UN | وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان في المدن المختارة |
This is a first step in fundamentally transforming the housing system on-reserve. | UN | وهذه خطوة أولى لتحقيق تحول جذري في نظام الإسكان في المحميات. |
States must react as promptly and efficiently as they did to intervene in the international financial system to address the housing crisis worldwide, so as to implement their obligation to protect the right to adequate housing for all. | UN | ويجب أن تتصرف الدول فوراً وبكفاءة مثلما فعلت للتدخل في النظام المالي الدولي للتصدي لأزمة الإسكان في العالم، بغية تنفيذ التزامها بحماية حق الجميع في السكن اللائق. |
Recent years have witnessed marked improvement in housing conditions and the housing environment in both urban and rural areas. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تحسناً ملحوظاً في ظروف السكن وبيئة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
The attribution of the use of the marital home to the children is in the nature of maintenance; article 142 of the Civil Code includes the right to housing within that concept. | UN | إن إسناد استخدام المنزل الزواجي إلى اﻷطفال يتفق مع طبيعة اﻹعالة؛ وتدرج المادة ١٤٢ من القانون المدني حق اﻹسكان في إطار ذلك المفهوم. |