ويكيبيديا

    "الإسكان والمستوطنات البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing and human settlements
        
    • housing and human settlement
        
    Legislation concerning environment and sanitation in housing and human settlements UN التشريعات الخاصة بالبيئة وبالمرافق الصحية في مجالي الإسكان والمستوطنات البشرية
    These formed the basis for an impact plan for working with State institutions, and approaches were made to the health sector, the Ministry of housing and human settlements and the indigenous peoples' development associations. UN وشكّلت هذه الأساس لوضع خطة اتجاهات للعمل مع مؤسسات الدولة، واتخذت نُهج إزاء قطاع الصحة، ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية ورابطات تنمية الشعوب الأصلية.
    In some cases, what have been promoted as best practices in the area of housing and human settlements may not necessarily score high in terms of human rights or gender equality. UN وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين.
    The ultimate beneficiaries will be the Palestinian Authority through the development of housing and human settlements policies that will guide future intervention in the housing and human settlements sectors. UN والمستفيدون النهائيون بذلك هم السلطة الفلسطينية عن طريق تطوير سياسات خاصة بالإسكان والمستوطنات البشرية التي ستقوم بتوجيه التدخل المستقبلي في قطاعي الإسكان والمستوطنات البشرية.
    That recommendation called for the establishment of an international fund or financial institution to facilitate effective mobilization of domestic resources for improvements in housing and human settlements. UN فقد دعت تلك التوصية إلى إنشاء صندوق دولي أو مؤسسة مالية دولية لتيسير تعبئة فعالة للموارد المحلية لتحسين الإسكان والمستوطنات البشرية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has continued to support the annual meeting of ministers of housing and human settlements to facilitate the high-level exchange of experience. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي دعمها للاجتماع السنوي لوزراء الإسكان والمستوطنات البشرية لتيسير تبادل الخبرات على مستوى عال.
    These inter-agency initiatives are being carried out by IMAS, INA, INAMU, the Ministry of Labour and Social Security and the Ministry of housing and human settlements. UN ويتولى تنفيذ هاتين المبادرتين المشتركتين بين الوكالات المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية ومعهد التعلم الوطني والمعهد الوطني للمرأة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية.
    INA Ministry of housing and human settlements UN وزارة الإسكان والمستوطنات البشرية
    606. In April 2005, a forum on long-term State policies in the area of housing and human settlements was held. UN 606- في نيسان/أبريل 2005، عقد منتدى بشأن السياسات الحكومية الطويلة الأجل في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية.
    First, to continue the established programmes of developing and compiling statistics on housing and human settlements, including the Compendium of Human Settlements Statistics and the Urban Indicators Programme. UN أولا مواصلة البرامج الثابتة المعنية بوضع الإحصاءات عن الإسكان والمستوطنات البشرية وتصنيفها، بما في ذلك الخلاصة الوافية لإحصاءات المستوطنات البشرية، وبرنامج المؤشرات الحضرية.
    UN-Habitat attended the Commission's sixtysecond session in Jakarta, Indonesia, in April 2006, during which the representative of India announced the convening of the first Asia-Pacific Ministerial Conference on housing and human settlements, to be held jointly by UN-Habitat and the Government of India. UN وقد حضر موئل الأمم المتحدة الدورة الثانية والستين للجنة في جاكارتا بإندونيسيا في نيسان/أبريل 2006 التي أعلن خلالها ممثل الهند عقد المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والمستوطنات البشرية الذي سيشترك في عقده موئل الأمم المتحدة وحكومة الهند.
    An important objective of UNHRP has been to encourage further development of rightsbased approaches in housing and human settlements. UN 40- وسعى البرنامج إلى بلوغ هدف هام هو التشجيع على مواصلة تطوير نُهُج مستنِدة إلى الحقوق في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية.
    Closely linked to the work of UN-HABITAT are the health and environmental aspects -- water and sanitation and environmental management and sustainability -- of the housing and human settlements area. UN ومن المسائل وثيقة الارتباط بعمل موئل الأمم المتحدة الجوانب الصحية والبيئية - مثل إدارة واستدامة الماء والصحة والبيئة - في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية.
    Furthermore, the Government was finalizing a national housing bill to regulate and monitor the housing and human settlements sector; a range of incentives to make it easier for housing developers and other partners to develop more affordable housing; and a national land policy aimed at better land utilization and management. UN وأضاف أن الحكومة تضع اللمسات الأخيرة في قانون وطني للإسكان لتنظيم قطاع الإسكان والمستوطنات البشرية ومتابعته، وكذلك مجموعة من الحوافز للتيسير علي مقاولي الإسكان وغيرهم من الشركاء في إقامة منازل تكون في مقدور السكان، ووضع سياسة وطنية للأراضي تهدف إلي حسن استخدام الأراضي وإدارتها.
    CMAI is the local authority responsible for the development and promotion of environmental planning and health in housing and human settlements and town planning. UN 1015- مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية هي الهيئة المحلية المسؤولة عن وضع وتعزيز التخطيط البيئي والصحة في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية وفي تخطيط المدن.
    That is the context in which the UN-Habitat Strategic Vision has been refined to give more attention to strategic partnerships and also to knowledge management and the financing of housing and human settlements. UN 16 - هذا هو السياق الذي تم في نطاقه تعديل الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة بغرض إيلاء المزيد من الاهتمام للشراكات الاستراتيجية وإدارة المعلومات وتمويل الإسكان والمستوطنات البشرية.
    The development objective of the fourth programme element is to help the Palestinian Authority develop coherent frameworks for housing and human settlements interventions through related housing and human settlements policies, anchored in other macro-level policies. UN 117- والهدف الإنمائي للمُكَوِن البرنامجي الرابع هو مساعدة السلطة الفلسطينية على تطوير أطر متماسكة للتدخلات في قطاع الإسكان والمستوطنات البشرية وذلك عن طريق سياسات مستوطنات بشرية وإسكان ذات صلة، تقوم على سياسات أخرى على المستوى الكبير.
    24. In order to provide legal mechanisms to facilitate implementation of housing projects, Government Orders Nos. 276-98 and 286-98 were issued, by which the housing and human settlements Act Regulations and the contracts relating to the Guatemalan Housing Fund entered into force. UN 24- من أجل توفير آليات قانونية تعمل على تيسير تنفيذ مشاريع الإسكان، فقد تم إصدار الأمرين الحكوميين رقمي 276-98 و286-98 واللذين بدأ عن طريقهما نفاذ لوائح قانون الإسكان والمستوطنات البشرية والعقود ذات الصلة بالصندوق الغواتيمالي للإسكان.
    current colones) 1989 242 42.5 1990 289 60.6 1991 287 103.1 1992 359 137.7 1993 347 134.3 1994 207 107.5 1995 334 227.1 1996 336 316.3 1997 476 484.3 1998 262 298.6 1999 221 261.1 2000 654 946.8 2001 764 1 309.3 2002 601 1 326.7 TOTAL 5,379 5 756.0 Source: Report of the Ministry of housing and human settlements for the DESC report, July 2005 (annexes). UN المصدر: تقرير أعدته وزارة الإسكان والمستوطنات البشرية من أجل وضع التقرير المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تموز/يوليه 2005 (المرفقات).
    7. Visa and travel restrictions are also inhibiting scientific, technical and cultural exchanges, making it difficult for planners, architects, engineers and social scientists to travel to Cuba to advise their Cuban counterparts in the design, planning and management of housing and human settlements. UN 7 - كما أن القيود المفروضة على منح التأشيرات وعلى حركة السفر تحول دون التبادلات العلمية والتقنية والثقافية، وتجعل من الصعب على المخططين والمهندسين المعماريين والعاديين وعلماء الاجتماع السفر إلى كوبا لإسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم وتخطيط وإدارة أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية.
    The Government also attached great importance to the dissemination of the best practices for improving living conditions and had established in 1975 a biennial prize in the amount of US$ 400,000 which helped to enhance public and international awareness of housing and human settlement issues. UN وقال إن الحكومة تولي أهمية كبرى أيضاً لنشر أفضل الممارسات التي تؤدي إلى تحسين أحوال المعيشة وأنشأت في عام 1975 جائزة تقدَّم كل سنتين بمبلغ 000 400 دولار تساعد على إذكاء الوعي العام والدولي بمسائل الإسكان والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد