The need to protect third parties requires attribution not to be limited to acts that are regarded as valid. | UN | والحاجة إلى حماية الأطراف الثالثة تتطلب عدم اقتصار الإسناد على الأفعال التي تعتبر سليمة. |
" attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. | UN | " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة له، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً. |
attribution is then based on the attitude taken by the organization with regard to a certain conduct. | UN | وبالتالي فإن الإسناد يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة فيما يتصل بتصرف معين. |
For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. | UN | ولسهولة الإسناد المرجعي يرد وصفٌ لأنشطة الأمانة في هذه المذكرة من زاوية هذه الوظائف. |
The need to protect third parties requires attribution not to be limited to acts that are regarded as valid. | UN | والحاجة إلى حماية الأطراف الثالثة تتطلب عدم اقتصار الإسناد على الأفعال التي تعتبر سليمة. |
" attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. | UN | " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة لـه، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً. |
attribution is then based on the attitude taken by the organization with regard to a certain conduct. | UN | وبالتالي فإن الإسناد يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة فيما يتصل بتصرف معين. |
Where attribution exists on the facts, the State is internationally responsible for the killing itself. | UN | وحيث يكون الإسناد قائما على الوقائع، تُصبح الدولة ذاتها مسؤولة دوليا عن عملية القتل. |
The provision of compensation or rewards for such killings would likely satisfy the criteria for attribution. | UN | ومن المرجح أن يفي تقديم تعويضات أو مكافآت مقابل عمليات القتل هذه بمعايير الإسناد. |
The criterion for attribution set out in article 5 is that of the " effective control " over the conduct in question. | UN | ومعيار الإسناد المنصوص عليه في المادة 5 هو معيار ' ' السيطرة الفعلية`` على التصرف المعني. |
attribution is considered to be conditional on the organ or agent acting " in that capacity " , that is in connection with his or her functions. | UN | ويعتبر الإسناد مشروطا بتصرف الجهاز أو الوكيل ' ' بتلك الصفة``، أي فيما يتصل بوظائفه. |
However, the consideration that attribution is excluded when there is a manifest excess of authority applies more generally. | UN | غير أن اعتبار الإسناد مستبعدا في حالة التجاوز البيِّن للسلطة يسري بصورة أعم. |
In the evaluation, attribution and awareness gaps have been equated with an actual lack of contribution and performance. | UN | وفي التقييم، فإن ثغرات الإسناد والوعي قد اعتبر أنها تعني غيابا فعليا للإسهام والأداء. |
She noted that the " nested approach " to evaluation also raised complex questions concerning attribution and contribution. | UN | وأشارت إلى أن " النهج المتداخل " إزاء التقييم يثير أيضاً مسائل معقدة بخصوص الإسناد والإسهام. |
Of course security procedures will be another piece of evidence available to establish attribution. | UN | وطبعا تكون إجراءات الأمن بيِّنة إثباتية أخرى متاحة لتقرير الإسناد. |
He added that attention was being focused on the issues of attribution and accountability, including the accountability of country offices. | UN | وأضاف قائلا إنه يتركز حاليا الاهتمام على مسائل الإسناد والمساءلة بما في ذلك مساءلة المكاتب القطرية. |
The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. | UN | فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن أمور الإسناد تشبه مثيلتها في برامج فرادى المنظمات. |
It gives an overview of mercury toxicity, exposure pathways, health and environmental impacts and available reference levels. | UN | كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة. |
Johnny lived with all three of his backup singers. | Open Subtitles | جوني عاش مع مغنيّات الإسناد الثلاثة لفرقته |
Additional issues: backstopping and funding of Headquarters support to special political missions | UN | مسائل أخرى: الإسناد والتمويل لدعم المقر للبعثات السياسية الخاصة |
Some studies have attempted to assess the implications of outsourcing on a sector- and country-specific basis. | UN | وقد حاولت بعض الدراسات تقييم آثار الإسناد إلى جهات خارجية على أساس النظر إلى قطاع وكل بلد على حدة. |
If reallocation to the correct source category does not affect total emissions from sources included in Annex A to the Kyoto Protocol | UN | (أ) إذا كانت إعادة الإسناد إلى فئة المصدر الصحيحة لا تؤثر في إجمالي الانبعاثات من مصادر مدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو |
This payment was consistent with the terms of the letter of assist negotiated for these fixed-wing services. | UN | وكان هذا المبلغ متفقا مع بنود خطاب اﻹسناد الذي جرى التفاوض بشأنه لخدمات الطائرة الثابتة الجناحين هذه. |
[6. To request the Ozone Secretariat to examine[, without further financial implications,] the possibility of putting in place mechanisms for cross checking import and export data and, where important discrepancies are established, establishing independent auditing;] | UN | [6 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تدرس [دون أن تترتب على ذلك آثار مالية إضافية] إمكانية تطبيق آليات للتحقق من خلال الإسناد المرجعي من بيانات الواردات والصادرات وإجراء مراجعة حسابية مستقلة، حيثما يثبت وجود اختلافات في تلك البيانات؛] |
The terminology used in his report was a product of an effort to conceptualize the topic within manageable confines and to overcome any imputation of linkages with other topics. | UN | 227- وبين أن المصطلحات المستخدمة في تقريره هي حصيلة جهد بُذِل في سبيل وضع تصور للموضوع ضمن حدود يمكن التحكم فيها ومنعاً لاحتمال الإسناد إلى أوجه ربط بمواضيع أخرى. |
76. The only delivery mechanism for this type of ammunition identified by the Panel in Darfur is the Su-25 attack/close air support aircraft routinely based at the El Fasher forward operating base. | UN | 76 - والآلية الوحيدة التي حددها الفريق لإلقاء لهذا النوع من الذخائر في دارفور هي طائرات الهجوم/الإسناد الجوي القريب طراز سوخوي-25 المتمركزة بصورة معتادة في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر. |
∙ Transformation parameters between the reference system used in the submission and an ITRS adopted by the Commission; and | UN | ● وبارامترات النقل بين نظام اﻹسناد المستخدم في الطلب ونظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي المعتمد من قبل اللجنة؛ |
Sometimes the estimation of transformation parameters has been carried out among different realizations of the same ITRS by an international scientific organization. | UN | وفي بعض اﻷحيان قامت منظمة علمية دولية بتقدير بارمترات النقل فيما بين تطبيقات مختلفة لنفس نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي. |