Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبةً منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
contributing to the development and implementation of the information network clearing house CC:iNet | UN | الإسهام في تطوير وتنفيذ شبكة تبادل المعلومات |
:: contributing to the development of laws which play a significant role in the eradication of global terrorism. | UN | :: الإسهام في تطوير القوانين التي تضطلع بدور بارز في القضاء على الإرهاب العالمي. |
My delegation launches a pressing appeal to the international community, in particular the donor community, asking them to contribute to developing the activities and sphere of influence of the centre in order to achieve a world free from anti-personnel mines. | UN | ويوجه وفد بلدي نداء مُلحّا إلى المجتمع الدولي، ولا سيما الجهات المانحة، طالباً إليهم الإسهام في تطوير أنشطة المركز وزيادة نطاق تأثيره بغية الوصول إلى عالم خالٍ من الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
The 134 community-based organizations will also continue to contribute to the development of the surrounding refugee communities. | UN | وستواصل المنظمات المجتمعية الــ 134 أيضــا الإسهام في تطوير مجتمعات اللاجئين المحيطة. |
We intend to further contribute to the development of African countries' own anti-crisis capacity. | UN | ونعتزم أن نواصل الإسهام في تطوير قدرة البلدان الأفريقية الذاتية على مكافحة الأزمات. |
He hopes to be in a position to contribute to the development and distribution of good practices among States, all stakeholders and the defenders themselves. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن يتمكن من الإسهام في تطوير ونشر الممارسات الجيدة لدى الدول، وجميع أصحاب المصلحة والمدافعين عن حقوق الإنسان أنفسهم. |
The project aims to contribute to the development of a regional geospatial infrastructure network, through diagnostics, capacity-building and the provision of equipment. | UN | ويهدف المشروع إلى الإسهام في تطوير هياكل شبكة جغرافية مكانية إقليمية على الصعيد الإقليمي، من خلال التشخيص، وبناء القدرات، وتوفير المعدات. |
51. contribute to the development of environmentally and socially sustainable tourism sectors. | UN | 51- الإسهام في تطوير قطاعات السياحة المستدامة اجتماعياً وبيئياً. |
51. contribute to the development of environmentally and socially sustainable tourism sectors. | UN | 51 - الإسهام في تطوير قطاعات السياحة المستدامة اجتماعياً وبيئياً. |
Action #62 contribute to the development of the reporting format and, when relevant, of synergies with reports existing in other disarmament or humanitarian conventions. | UN | الإجراء رقم 62 الإسهام في تطوير شكل الإبلاغ، وحيثما كان ذلك منطبقاً، في تطوير أوجه التآزر مع التقارير القائمة في اتفاقيات أخرى في مجال نزع السلاح أو في المجال الإنساني. |
With average per capita consumption of energy six times that of developing countries, industrialized countries have a major responsibility to contribute to the development of an energy system that would be supportive of sustainable development. | UN | والدول الصناعية، التي يزيد فيها متوسط نصيب الفرد من استهلاك الطاقة بمقدار ست مرات عما في البلدان النامية، تتحمل مسؤولية كبرى في الإسهام في تطوير نظام للطاقة يدعم التنمية المستدامة. |
- contribute to the development of the Nutritional Monitoring System (SISVAN) with the emphasis on the regional and local levels; | UN | - الإسهام في تطوير نظام رصد التغذية بالتأكيد على المستويين الإقليمي والمحلي؛ |
That is another encouraging fact, as is the continuation of the wrap-up sessions, which Peru firmly supports because they offer all States the opportunity to contribute to the development and consolidation of collective international security. | UN | وتلك حقيقة مشجعة أخرى شأنها شأن استمرار الجلسات الختامية التي تؤيدها بيرو بقوة لأنها تتيح لجميع الدول فرصة الإسهام في تطوير وتوطيد الأمن الدولي الجماعي. |
Considering the importance of those draft articles and their ability to contribute to the development of international law, we feel it more appropriate to adopt them as a legally binding instrument. | UN | وبالنظر إلى أهمية مشاريع تلك المواد وقدرتها على الإسهام في تطوير القانون الدولي، نرى أنه من الملائم أن نعتمدها باعتبارها صكاً ملزما من الناحية القانونية. |
The main objectives of the Initiative are to contribute to the development of the scientific knowledge necessary to understand and forecast near-Earth space weather and to contribute to education and public outreach. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة في الإسهام في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض والتنبؤ به والإسهام في تثقيف الجمهور وتوعيته. |
This initiative aims at contributing to the development of best practices in the formulation and effective enforcement of competition and consumer protection laws and policies so as to promote development. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى الإسهام في تطوير أفضل الممارسات في صياغة قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك وإنفاذها على نحو فعال من أجل تعزيز التنمية. |
This has included contributing to the development of practices for the receipt, registration and distribution of judicial filings, as well as providing substantive and technical support in the processing of incoming filings. | UN | وشمل ذلك الإسهام في تطوير الممارسات المتعلقة بتسلم الملفات القضائية وتسجيلها وتوزيعها، وكذلك تقديم الدعم الفني والتقني في تجهيز الملفات الواردة. |
Within the purview of the First Committee, removing threats to peace includes contributing to the development of international instruments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, and working towards their elimination. | UN | وفي نطاق سلطة اللجنة الأولى فإن منع الأسباب التي تهدد السلم يشمل الإسهام في تطوير الآليات الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والعمل من أجل القضاء عليها. |
further contribute to developing modalities of the Universal Periodic Review and to strengthening the institutional make-up of the Council; | UN | - مواصلة الإسهام في تطوير طرائق الاستعراض الدوري الشامل وتعزيز التركيبة المؤسسية للمجلس؛ |