Public hearings were held on 18 and 19 December 2006 on the request for the indication of provisional measures. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في ١٨ و ١٩ كانون الأول/ديسمبر ٢٠06. |
Public hearings were held on 18 and 19 December 2006 on the request for the indication of provisional measures. | UN | وفي ١٨ و ١٩ كانون الأول/ديسمبر ٢٠06، عُقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية. |
Public hearings were held on 18 and 19 December 2006 on the request for the indication of provisional measures. | UN | وفي ١٨ و ١٩ كانون الأول/ديسمبر 2006، عُقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية. |
Public hearings on the request for provisional measures were held on 13 and 14 June 2002. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 13 و 14 حزيران/يونيه 2002. |
Also in February 2003, the Court issued an order indicating provisional measures in the case submitted by Mexico on 9 January 2003 concerning a dispute over alleged violations of the Vienna Convention on Consular Relations with respect to 54 Mexican nationals sentenced to death in certain States of the United States of America. | UN | وفي شباط/فبراير 2003 كذلك، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية التي رفعتها المكسيك في 9 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن نزاع تزعم فيه حدوث انتهاكات لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية تتعلق بـ 54 مواطنا مكسيكيا حكم عليهم بالإعدام في بعض الولايات من الولايات المتحدة الأمريكية. |
In addition, they frequently involve a number of phases as a result of respondents' preliminary objections to jurisdiction or admissibility and of requests for the indication of provisional measures, which have to be dealt with as a matter of urgency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تنطوي على عدد من المراحل نتيجة للدفوع الابتدائية للأطراف المدعى عليها بشأن الاختصاص أو المقبولية وبسبب طلبات الإشارة بالتدابير التحفظية التي يتعين تناولها على سبيل الاستعجال. |
In addition, they frequently involve a number of phases as a result of preliminary objections by the respondents' to jurisdiction or admissibility and of requests for the indication of provisional measures, which have to be dealt with as a matter of urgency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تنطوي على عدد من المراحل نتيجة للدفوع الابتدائية للأطراف المدعى عليها بشأن الاختصاص أو المقبولية وبسبب طلبات الإشارة بالتدابير التحفظية التي يتعين تناولها على سبيل الاستعجال. |
In addition, they frequently involve a number of phases, as a result of, for example: the filing of preliminary objections by respondents to jurisdiction or admissibility; the submission of requests for the indication of provisional measures, which have to be dealt with as a matter of urgency; and applications for permission to intervene by third States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تنطوي تلك القضايا على عدد من المراحل نتيجة، مثلا، للدفوع الابتدائية التي تقدمها الأطراف المدعى عليها بشأن الاختصاص أو المقبولية؛ وبسبب طلبات الإشارة بالتدابير التحفظية التي يتعين التصرف فيها على سبيل الاستعجال؛ وطلبات التدخل من جانب دول ثالثة. |
In addition, they frequently involve a number of phases, as a result of, for example: the filing of preliminary objections by respondents to jurisdiction or admissibility; the submission of requests for the indication of provisional measures, which have to be dealt with as a matter of urgency; and applications for permission to intervene and declarations of intervention filed by third States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تنطوي تلك القضايا على عدد من المراحل نتيجة، مثلا، للدفوع الابتدائية التي تقدمها الأطراف المدعى عليها بشأن الاختصاص أو المقبولية؛ وبسبب طلبات الإشارة بالتدابير التحفظية التي يتعين التصرف فيها على سبيل الاستعجال؛ وطلبات السماح بالتدخل وإعلانات التدخل التي تودعها دول ثالثة. |
17. On 13 July 2006 the Court rendered an Order on the request for the indication of provisional measures submitted by Argentina in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay). | UN | 17 - وفي 13 تموز/يوليه 2006، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية المقدم من الأرجنتين في القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي). |
282. By an Order of June 2003, the Court rejected the Congo's request for the indication of provisional measures in the case concerning Certain Criminal Proceedings in France (Republic of the Congo v. France). | UN | 282- وفي 17 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا). |
193. Public hearings were held on the request for the indication of provisional measures on 8 and 9 June 2006, and on 13 July 2006, at a public sitting, the President of the Court read an Order whereby the Court found that the circumstances, as they then presented themselves to it, were not such as to require the exercise of its power under Article 41 of the Statute to indicate provisional measures. | UN | 193 - وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 8 و 9 حزيران/يونيه 2006، وفي 13 تموز/يوليه 2006، تلا رئيس المحكمة في جلسة علنية، أمرا استنتجت بموجبه المحكمة أن الظروف، كما تبدو للمحكمة في الوقت الراهن، لا تستوجب ممارسة سلطتها بموجب المادة 41 من النظام الأساسي والإشارة بتدابير تحفظية. |
202. Public hearings were held on the request for the indication of provisional measures on 8 and 9 June 2006, and on 13 July 2006, at a public sitting, the President of the Court read an Order whereby the Court, by 14 votes to one, found that the circumstances, as they now presented themselves to the Court, were not such as to require the exercise of its power under Article 41 of the Statute to indicate provisional measures. | UN | 202- وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 8 و 9 حزيران/يونيه 2006، وفي 13 تموز/يوليه 2006، وتلا رئيس المحكمة في جلسة علنية، أمرا قضت بموجبه المحكمة، بأغلبية 14 صوتا مقابل صوت واحد بأن الظروف، كما تبدو للمحكمة في الوقت الراهن، لا تستوجب ممارسة سلطتها بموجب المادة 41 من النظام الأساسي والإشارة بتدابير تحفظية. |
Public hearings were held on 18 and 19 December 2006 on the request for the indication of provisional measures and on 23 January 2007, at a public sitting, the President of the Court read an Order whereby the Court found that the circumstances, as they then presented themselves to it, were not such as to require the exercise of its power under Article 41 of the Statute to indicate provisional measures. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 18 و19 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفي 23 كانون الثاني/يناير 2007، تلا رئيس المحكمة في جلسة علنية، أمرا قضت بموجبه المحكمة بأن الظروف، كما تبدو لها في الوقت الراهن، لا تستوجب ممارسة سلطتها بموجب المادة 41 من النظام الأساسي والإشارة بتدابير تحفظية. |
Public hearings on the request for provisional measures were held on 13 and 14 June 2002. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 13 و 14 حزيران/يونيه 2002. |
Public hearings on the request for provisional measures were held on 13 and 14 June 2002. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 13 و 14 حزيران/يونيه 2002. |