ويكيبيديا

    "الإشراف الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental supervision
        
    • government oversight
        
    • government supervision
        
    • State oversight
        
    • governmental oversight
        
    • state supervision over
        
    governmental supervision of the Centre is exercised by the Members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    In particular, we support the need for strong government oversight of rough diamond trading and manufacturing, with greater internal control. UN وعلى نحو خاص، نؤيد ضرورة تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الماس الخام وتصنيعه، بفرض مزيد من الضوابط الداخلية.
    Laws, regulations and government oversight need to adapt to the rapidly changing dynamics of the broadband market. UN 54- ينبغي أن تتكيف القوانين والأنظمة وعملية الإشراف الحكومي مع الديناميات السريعة التغير في سوق النطاق العريض.
    2. Strict government supervision of religious education institutes and continual review of their curriculums to bring them into line with contemporary requirements. UN (ب) الإشراف الحكومي التام على مؤسساتها للتعليم الديني ومراجعة مناهجها باستمرار لتطويرها بما يتناسب ومتطلبات العصر.
    State oversight and coordination mechanisms UN الإشراف الحكومي وآليات التنسيق
    The Law has expanded the scope of governmental oversight of the electoral process, by assigning a member of the Ministry of Political Development to the Electoral Commission and by allowing the Government to use the services of all public sector staff for the electoral process UN توسيع دائرة الإشراف الحكومي على العملية الانتخابية من خلال إضافة عضو في لجنة الانتخاب العليا من وزارة التنمية السياسية في لجنة الانتخاب العليا وإتاحة المجال للحكومة للاستعانة بكافة موظفي القطاع العام خدمةً للعملية الانتخابية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of the World Trade Organization and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء كلٍّ من منظمة التجارة العالمية، ومجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الإشراف الحكومي على المركز.
    The financial crisis has conclusively demonstrated the need to reconsider economic environments that are immune to regulation and governmental supervision. UN لقد برهنت الأزمة المالية بصورة قاطعة على الحاجة إلى إعادة النظر في البيئات الاقتصادية المحصنة ضد الضوابط وضد الإشراف الحكومي.
    governmental supervision of the Centre is exercised by the members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية (الأطراف المتعاقدة في مجموعة " غات " سابقا) ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية ( " المركز " ).
    66. However, the conference participants also raised concerns about hawala and other alternative transfer systems, noting that a lack of transparency and accountability as well as the absence of governmental supervision presents the potential for abuse by criminal elements, including terrorism. UN 66 - وأثار المشتركون في المؤتمر مع ذلك القلق بشأن الحوالة وغيرها من نظم التحويل البديلة، مشيرين إلى أن عدم الشفافية وانعدام المساءلة فضلا عن غياب الإشراف الحكومي يتيح إمكانية إساءة الاستعمال من جانب العناصر الإجرامية بما فيها الإرهاب.
    115. Traditionally, the role of government oversight is undertaken by a strong, professional and competent general auditing office under an independent Auditor General appointed for a fixed tenure. UN 115 - يقوم بدور الإشراف الحكومي بشكل تقليديي مكتب مراجع عام للحسابات على كفاءة ومهنية عالية بإشراف مراجع عام مستقل يعين لمدة محددة.
    134. Atmospheric pollution should be tackled with industrial development policies that emphasize government oversight, compliance and secure financial instruments. UN 134 - تتعين معالجة مسألة تلوث الغلاف الجوي من خلال سياسات تتعلق بالتنمية الصناعية يتم فيها التأكيد على ضرورة الإشراف الحكومي والامتثال والصكوك المالية المضمونة.
    1. The Kimberley Process met 5-8 November in Brussels, Belgium, at its fifth annual plenary and called on Participants to ensure stronger government oversight of rough diamond trading and manufacturing. UN 1 - عقدت اتفاقية كيمبرلي اجتماعها السنوي العام الخامس خلال الفترة 5-8 تشرين الثاني/نوفمبر في بروكسل، في بلجيكا ودعت الأطراف المشاركة إلى ضمان تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الألماس الخام وتصنيعه.
    37. Some elements of the bill on supervising the establishment and activities of non-governmental organizations remain problematic. The bill defines and regulates the activities of non-governmental organizations and increases government supervision. UN ٣٧ - ولا يزال بعض عناصر مشروع قانون الإشراف على تأسيس المنظمات غير الحكومية وعلى أنشطتها يسبّب إشكالات؛ إذ يحدد مشروع القانون أنشطة المنظمات غير الحكومية وينظمها ويزيد من الإشراف الحكومي.
    The Atomic Act, as amended by Act No. 13/2002, designates the State Office for Nuclear Safety as the Czech Republic's authority responsible for control of nuclear non-proliferation, government supervision of nuclear materials, trigger list items and nuclear-related dual-use items, and for government supervision of the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities. UN ويعين قانون الطاقة الذرية، بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 13/2002، المكتب الحكومي للأمان النووي ليكون الهيئة المسؤولة في الجمهورية التشيكية عن مراقبة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعن الإشراف الحكومي على المواد النووية وقائمة المفردات الموجبة لتطبيق الضمانات والمفردات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بالمجال النووي، وكذلك عن الإشراف الحكومي على الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    The provisions on procedures for providing safeguards and implementing State oversight of obligations to use goods subject to State export control for declared purposes was approved by Cabinet of Ministers Decision No. 920 of 27 May 1999. UN أُقرت الأحكام المتعلقة بإجراءات تقديم الضمانات وتنفيذ الإشراف الحكومي على الالتزامات باستخدام بضائع خاضعة للرقابة الحكومية على الصادرات في الأغراض المعلنة بقرار مجلس الوزراء رقم 920 المؤرخ 27 أيار/مايو 1999.
    In December 2007, a mine action symposium, organized by the Ministry of Foreign Affairs with United Nations support, resulted in an agreement for the establishment of an inter-ministerial body, which will provide governmental oversight of mine action nationally and facilitate the transition of responsibility from the United Nations to the Government. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أسفرت أعمال ندوة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، نظمتها وزارة الخارجية بدعم من الأمم المتحدة، عن عقد اتفاق لإنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات، توفر الإشراف الحكومي على الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد الوطني وتيسير انتقال المسؤولية من الأمم المتحدة إلى الحكومة.
    The MoLHSA exercises state supervision over the activities of the State Fund. UN وتتولى وزارة العمل، والصحة والشؤون الاجتماعية ممارسة الإشراف الحكومي على أنشطة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد