The Force's main priorities remained to supervise the ceasefire between the Syrian Arab Republic and Israel and to act promptly on any violation to prevent any escalation that might threaten the ceasefire. | UN | وظلت الأولويات الرئيسية للقوة تتمثل في الإشراف على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والتصرف بسرعة بشأن أي انتهاك لمنع أي تصعيد يمكن أن يهدد وقف إطلاق النار. |
The Council, in its resolution 91 (1951), decided that the Military Observer Group should continue to supervise the ceasefire in the state. | UN | وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 91 (1951) أن يستمر فريق المراقبين العسكريين في الإشراف على وقف إطلاق النار في الولاية. |
The Security Council, in its resolution 91 (1951), decided that the Military Observer Group should continue to supervise the ceasefire in the state. | UN | وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 91 (1951) أن يستمر فريق المراقبين العسكريين في الإشراف على وقف إطلاق النار في الولاية. |
With the termination of the United Nations Commission for India and Pakistan, the Security Council, by its resolution 91 (1951), decided that UNMOGIP should continue to supervise the ceasefire in Jammu and Kashmir. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن في قراره 91 (1951) أن الفريق يجب أن يستمر في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Those forces continue to play an indispensable role in the supervision of the ceasefire and in preventing the resumption of conflict. | UN | ولا تزال القوتان تلعبان دورا لا غنى عنه في الإشراف على وقف إطلاق النار والحيلولة دون استئناف الصراع. |
The Security Council, by resolution 91 (1951), decided that the Military Observer Group should continue to supervise the cease-fire in the State. | UN | وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩١ )١٩٥١( أن يستمر فريق المراقبين العسكرين في اﻹشراف على وقف إطلاق النار في الولاية. |
With the termination of the United Nations Commission for India and Pakistan, the Security Council, by its resolution 91 (1951), decided that UNMOGIP should continue to supervise the ceasefire in Jammu and Kashmir. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن في قراره 91 (1951) أن الفريق يجب أن يستمر في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
With the termination of the United Nations Commission for India and Pakistan, the Security Council, by its resolution 91 (1951), decided that UNMOGIP should continue to supervise the ceasefire in Jammu and Kashmir. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
With the termination of the United Nations Commission for India and Pakistan, the Security Council, by its resolution 91 (1951), decided that UNMOGIP should continue to supervise the ceasefire in Jammu and Kashmir. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، وجوب استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
With the termination of the United Nations Commission for India and Pakistan, the Security Council, by its resolution 91 (1951), decided that UNMOGIP should continue to supervise the ceasefire in Jammu and Kashmir. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
(a) supervision of the ceasefire in accordance with the mandate of the Security Council | UN | (أ) الإشراف على وقف إطلاق النار وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن |
The Security Council, by resolution 91 (1951), decided that the Military Observer Group should continue to supervise the cease-fire in the State. | UN | وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩١ )١٩٥١( أن يستمر فريق المراقبين العسكرين في اﻹشراف على وقف إطلاق النار في الولاية. |