ويكيبيديا

    "الإشراف عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supervision
        
    • supervised
        
    • supervise
        
    • owned
        
    • oversight of
        
    • oversee
        
    • supervising
        
    • supervisory
        
    The Ministry is involved in the funding and supervision of health facilities run by Municipalities, churches and Rural District Councils. UN وتشارك الوزارة في تمويل المرافق الصحية التي تديرها البلديات والكنائس ومجالس المناطق الريفية وتتولى الإشراف عليها.
    The prison system was now administered by the Ministry of Justice rather than the Ministry of Internal Affairs, which, it was hoped, would make supervision easier. UN وتدير نظام السجون حالياً وزارة العدل عوضاً عن وزارة الداخلية، مما يؤمل بأن يجعل عملية الإشراف عليها أكثر سهولة.
    Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. UN وينبغي إجراء المعاينة أو الإشراف عليها بواسطة أشخاص مدربين.
    They are under the command structure of the Armed Forces of the Philippines, but are loosely supervised. UN وهم يخضعون لهيكل قيادة القوات المسلحة الفلبينية، وإن كان الإشراف عليها فضفاضا.
    The ordination of pastors, which the authorities want to supervise, is rarely authorized. UN ونادراً ما يسمح برسامة القساوسة التي تريد السلطات الإشراف عليها.
    The Competent Authority appointed to regulate and supervise relevant financial business as detailed above; UN □ السلطة المختصة المعنية لتنظيم الأعمال المالية ذات الصلة أو الإشراف عليها حسب التفاصيل الواردة أعلاه؛
    Credit unions are providing to Afghan men and women for the first time the opportunity to join a financial institution that is owned, controlled and operated by the members. UN وللمرة الأولى، أتاحت تعاونيات الادخار والإقراض الفرصة للرجال والنساء الأفغان الانضمام إلى المؤسسات المالية التي يملكها الأعضاء ويقومون على الإشراف عليها وإدارتها.
    Parliamentarians mandated and provided oversight of their respective governments, and should urge their governments to ratify all counter-terrorism instruments. UN والبرلمانيون يفوّضون حكوماتهم ويوفرون الإشراف عليها وينبغي أن يحثوا حكوماتهم على التصديق على جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    To strengthen the school management, supervision and monitoring and evaluation system; UN - تعزيز نظم إدارة المدارس ونظام الإشراف عليها ومتابعتها وتقييمها؛
    Its powers are reportedly limited to the courtroom and do not extend to control or supervision of the conduct of the security forces or pretrial procedures. UN ويقال إن سلطاتها تنحصر في قاعة المحكمة ولا تشمل مراقبة سلوك قوات الأمن أو الإجراءات السابقة للمحاكمة أو الإشراف عليها.
    NGOs are doing some work, but without supervision or direction; the programs are not well coordinated. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية ببعض العمل دون أن يتم الإشراف عليها أو تـوجيهها؛ والبرامج ليست جـيّدة التنسيق.
    In the Macao Special Administrative Region, all financial institutions are governed by law, and their supervision is the responsibility of the Macao administration. UN وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يحكم القانون جميع المؤسسات المالية وتتحمل إدارة ماكاو مسؤولية الإشراف عليها.
    58. Formerly, the Iraqi elections were organized by the Ministry of Interior and supervised by the judiciary. UN 58 - وفيما سبق، كان تنظيم الانتخابات العراقية لوزارة الداخلية وكان الإشراف عليها للسلطة القضائية.
    Inspections and surveys are not conducted regularly, the induction of battalion air liaison officers is not properly carried out, and activities at helipads are not adequately supervised. UN ولا تجرى عمليات الفحص والمسح بشكل منتظم، كما أن التدريب التوجيهي لضباط كتيبة الاتصال الجوي لا يُضطلع به على الوجه السليم، وأن الأنشطة في مهابط طائرات الهليكوبتر لا يتم الإشراف عليها بشكل سليم.
    The new campaigns would be planned and supervised with the collaboration of the consultant entrusted by the companies with updating the preliminary pilot project study. UN ومن المقرر أن تحدد العمليات الجديدة ويتم الإشراف عليها بالتعاون مع استشاري مكلف من قبل الشركات المعنية باستكمال دراسة المشروع الأولي التمهيدي.
    2.Properly staffed, properly supervised, well-controlled and more efficient 2004 day-to-day imprest account processing UN 2 - عملية تجهيز حساب السلفة اليومي لعام 2004 مجهزة بموظفين بشكل جيد، ويتم الإشراف عليها ومراقبتها جيدا وهي أكثر فعالية
    More generally, complex regulations can be difficult to implement and costly to supervise. UN وبصورة أعم، يمكن أن تكون الأنظمة المعقدة صعبة التنفيذ ومكلفة من حيث الإشراف عليها.
    Article 20: Parliament's activities shall be funded from a special budget allocated by the Iraqi Government. CWC shall supervise the budget and authorize payment. UN المادة العشرون: يتم تمويل نشاطات البرلمان من ميزانية خاصة تخصصها الحكومة العراقية وتتولى هيئة رعاية الطفولة الإشراف عليها والأمر بالصرف.
    The aim is to operationalize the District committees by giving their members the skill and the ability either to coordinate, implement, supervise or monitor WASHE projects in the District. UN والهدف من ذلك تشغيل لجان المقاطعات بتزويد أعضائها بالمهارات والقدرات اللازمة إما لتنسيق مشاريع التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة أو تنفيذها أو الإشراف عليها أو رصدها في المقاطعة.
    52. Governments of LDCs need a strategy that is nationally owned, tailored to local needs and adapted to changing national and international circumstances. UN 52- وتحتاج حكومات أقل البلدان نمواً إلى استراتيجية يتم الإشراف عليها وطنياً وتكون مفصلة وفقاً للاحتياجات المحلية ومكيفة مع الظروف الوطنية والدولية المتغيرة.
    Support was also expressed for the need for stronger support for and oversight of expert groups. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لضرورة تعزيز الدعم المقدم لأفرقة الخبراء وتقوية الإشراف عليها.
    The property in question falls under the jurisdiction of the judiciary, which appoints an administrator to oversee and hold the property. UN وتخضع الممتلكات المعنية لولاية السلطة القضائية التي تعيّن موظفاً يتولى الإشراف عليها وحفظها.
    The central Ministry is responsible for formulating and supervising national housing and town planning policies. UN والوزارة المركزية مسؤولة عن وضع السياسات الوطنية للإسكان وتخطيط المدن وعن الإشراف عليها.
    In Germany, members must not be owners, chairmen or members of the board of management or the supervisory board of any enterprise, cartel, trade industry association, or professional association. UN وفي ألمانيا، يجب ألا يكون الأعضاء مالكين لأية مؤسسة أعمال، أو كارتل، أو رابطة صناعية تجارية، أو رابطة مهنية، أو رؤساء أو أعضاء مجلس إدارة أي منها أو مجلس الإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد