ويكيبيديا

    "الإصلاحات القانونية والقضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Legal and Judicial Reforms
        
    • legal and judicial reform
        
    Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on Legal and Judicial Reforms required in the justice sector. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    He was also a Member of the International Advisory Council of the World Bank for Legal and Judicial Reforms. UN كما كان عضواً في المجلس الاستشاري الدولي للبنك الدولي بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    The report is expected to assist the Government in the coordination of Legal and Judicial Reforms. UN ويتوقع أن يساعد هذا التقريرُ الحكومةَ في تنسيق الإصلاحات القانونية والقضائية.
    Annex I of the 2012-2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia provides for the necessity of: UN ينص المرفق الأول من البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا على ضرورة القيام بما يلي:
    Other legal and judicial reform UN الإصلاحات القانونية والقضائية الأخرى
    We can certainly state that the carrying out of the Legal and Judicial Reforms in the country are aimed first of all at improving human rights protection by the courts. UN ويمكننا القول بالتأكيد إن الإصلاحات القانونية والقضائية في البلد ترمي قبل كل شيء إلى تحسين الحماية التي توفرها المحاكم لحقوق الإنسان.
    He is also a Member of the International Advisory Council of the World Bank for Legal and Judicial Reforms. He is also the Honorary Fellow of the American Academy of Arts and Sciences. UN وهو كذلك عضو في المجلس الاستشاري الدولي للبنك الدولي بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية وعضو فخري في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم.
    It recommended that China continue its efforts in Legal and Judicial Reforms, economic development and other areas towards promoting a harmonious society, democracy, the rule of law and human rights. UN وأوصت بأن تواصل الصين جهودها في مجالي الإصلاحات القانونية والقضائية والتنمية الاقتصادية وغيرهما من المجالات بغية النهوض بمجتمع متآلف وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Legal and Judicial Reforms currently under way aimed to enhance coordination among the various institutions involved in the administration of justice in order to establish a judicial system that would enable the rule of law to become firmly rooted and uphold the aforementioned constitutional principles. UN وترمي الإصلاحات القانونية والقضائية الجارية حاليا إلى تعزيز التنسيق فيما بين مختلف المؤسسات المشاركة في إقامة العدالة بغية وضع نظام قضائي يمكن سيادة القانون من أن تصبح متجذرة على نحو راسخ وأن تؤيد المبادئ الدستورية الآنفة الذكر.
    5. Continue Legal and Judicial Reforms and harmonization of the laws with international human rights instruments (Morocco); UN 5- مواصلة الإصلاحات القانونية والقضائية ومواءمة القوانين مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    Annex I of the 2012 - 2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia provides for the necessity of: UN ينص المرفق الأول من البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا على ضرورة القيام بما يلي:
    No progress related to the amendment of the law to ensure the independence of the judiciary despite the adoption of the 2012 - 2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms. UN لم يحرز أي تقدم فيما يخص تعديل القانون لضمان استقلال السلطة القضائية على الرغم من اعتماد البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    No progress related to the amendment of the law to ensure the independence of the judiciary despite the adoption of the 2012 - 2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms. UN لم يحرز أي تقدم فيما يخص تعديل القانون لضمان استقلال السلطة القضائية على الرغم من اعتماد البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    [C1] While the Committee welcomes the 2012 - 2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia, it considers that the actions taken do not implement the recommendation to amend its domestic law to ensure the independence of the judiciary. UN [جيم 1]: بينما ترحب اللجنة بالبرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا، فإنها ترى أن الإجراءات المتخذة لا تنفذ التوصية الداعية إلى تعديل القانون المحلي للدولة الطرف بغية ضمان استقلال السلطة القضائية.
    [C1]: While the Committee welcomes the 2012 - 2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia, it considers that the actions taken do not implement the recommendation to amend its domestic law to ensure the independence of the judiciary. UN [جيم 1]: بينما ترحب اللجنة بالبرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا، فإنها ترى أن الإجراءات المتخذة لا تنفذ التوصية الداعية إلى تعديل القانون المحلي للدولة الطرف بغية ضمان استقلال السلطة القضائية.
    In 2014, within the follow-up framework, the HR Committee indicated that the actions taken within the 2012-2016 Strategic Programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia, which was approved in 2012, did not include the implementation of the recommendation to amend its domestic law to ensure the independence of the judiciary. UN وفي عام 2014، وفي إطار المتابعة، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن الإجراءات المتخذة في إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا الذي أُقر في عام 2012، لا يتضمن تنفيذ التوصيات الداعية إلى تعديل القانون المحلي للدولة الطرف بغية ضمان استقلال السلطة القضائية(92).
    (c) The efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting legal and judicial reform under the leadership of the Council of legal and judicial reform, including adopting and/or enforcing basic laws, such as the civil procedure code, the criminal procedure code and the civil code, as well as the approval of the criminal code at the Council of Ministers; UN (ج) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا والتقدم الذي أحرزته في تعزيز الإصلاحات القانونية والقضائية في إطار الدور القيادي الذي يضطلع به مجلس الإصلاح القانوني والقضائي، بما في ذلك اعتماد و/أو إنفاذ قوانين أساسية مثل قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني، فضلاً عن الموافقة على القانون الجنائي في مجلس الوزراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد