ويكيبيديا

    "الإصلاحية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • correctional
        
    • remedial
        
    • Corrections
        
    • restorative
        
    • penitentiary
        
    The United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners played an important role in Thailand's correctional systems. UN وتؤدي قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء دوراً هاماً في النظم الإصلاحية في تايلند.
    A Sector for Training and Education of the staff at penitentiaries and correctional institutions and been established at the Directorate for Execution of Sanctions. UN وأُنشئ قطاع للتدريب والتثقيف يخص موظفي السجون والمؤسسات الإصلاحية في مديرية تنفيذ العقوبات.
    correctional services officer positions are open to men and women in all Québec correctional facilities. UN ومناصب موظف الخدمات الإصلاحية مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء في جميع المرافق الإصلاحية في كيبَك.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالة سوء السلوك
    :: Presentation of an update on operations of the Justice and Corrections Standing Capacity at one International Corrections and Prisons Association annual conference. UN :: عرض آخر التطورات في عمليات القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون.
    There have also been experiments with restorative justice in France. UN وقد حدثت أيضاً حالات لتجربة العدالة الإصلاحية في فرنسا.
    As such, male frontline workers are utilized to staff female units in provincial correctional centres. UN لذلك، يُستخدم موظفون ذكور في وظائف الخطوط الأمامية للعمل في وحدات الإناث من المراكز الإصلاحية في المقاطعة.
    This trend underscores the urgency of redeploying the judiciary and correctional services to the north. UN ويبين هذا الاتجاه الحاجة الماسة إلى نشر السلطة القضائية والمؤسسات الإصلاحية في الشمال.
    Such backing was also needed in the areas of police equipment and judiciary and correctional services in the region. UN وثمة حاجة أيضا إلى ذلك الإسناد في ميادين تجهيز الشرطة والسلطة القضائية والخدمات الإصلاحية في المنطقة.
    Five model centres promoting good human rights practices in prisons will be established at correctional institutions in Indonesia; UN وستنشأ خمسة مراكز نموذجية في المؤسسات الإصلاحية في إندونيسيا للترويج للممارسات الجيدة في مجال حقوق الإنسان في السجون؛
    The renovations have been effected in Maseru Central, Leribe, Thaba-Tseka and Mafeteng correctional institutions. UN وجرت أعمال التجديد في سجن ماسيرو المركزي وفي المؤسسات الإصلاحية في لاريبي وتاباتسيكا ومافيتنغ.
    The advantages of correctional policies lie in the wider sensitization and involvement of the general community and of criminal justice personnel. UN وتكمن مزايا السياسات الإصلاحية في توسيع نطاق التوعية والمشاركة لدى المجتمع العام وموظفي العدالة الجنائية.
    It highlights the fact that the lack of resources of most correctional institutions in Africa affects the application and maintenance of the standards for the treatment of prisoners. UN وهو يُبرز أنَّ نقص الموارد لدى معظم المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا يؤثِّر على تطبيق معايير معاملة السجناء وصونها.
    South African correctional facilities have separate amenities for juvenile inmates, women, and have also established mother and baby units. UN وتوجد في المرافق الإصلاحية في جنوب أفريقيا مرافق منفصلة للسجناء الأحداث والنساء، وتوجد فيها أيضاً وحدات للأمهات والرضع.
    One project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. UN فعزَّز أحد المشاريع قدرات السلطات الإصلاحية في مجال معاملة السجينات اللاتي لديهن سوابق في مجال العنف والإيذاء.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالة سوء السلوك
    This training is now directly linked to the Advisory on Conduct and Discipline in field missions, which provides both an overview of how prevention, enforcement and remedial actions are articulated in field missions and step-by-step guidance for conduct and discipline practitioners. UN ويرتبط هذا التدريب مباشرة في الوقت الحاضر بالإرشادات المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية، التي تقدم لمحة عامة عن كيفية تنفيذ أنشطة الوقاية والإنفاذ والإجراءات الإصلاحية في البعثات الميدانية، وكذلك توجيها تفصيليا للممارسين في مجال السلوك والانضباط.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالات سوء السلوك
    Development of methodology for Headquarters review of the activities of the mission justice and Corrections components UN وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات
    2 training courses for Corrections officers in the field on management of prison support programmes in peacekeeping missions UN تنظيم دورتين تدريبيتين لموظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية في الميدان في مجال إدارة برامج دعم السجون في عمليات حفظ السلام
    Accountability based on restorative approaches contributes to a child's rehabilitation and reconciliation with his or her community. UN وتُسهم المساءلة القائمة على النُهج الإصلاحية في إعادة تأهيل الطفل ومصالحته مع مجتمعه.
    It was therefore decided to encourage and finance the establishment and empowerment of state penitentiary schools as centres of excellence for training in penitentiary services in the federal entities. UN وفي هذا المجال، تقرر تشجيع وتمويل تنفيذ مدارس لإدارة المصالح الإقليمية ومراكز امتياز للتدريب على الخدمات الإصلاحية في سياق الوحدات الفيدرالية، وتمكين تلك المدارس والمراكز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد