We believe the lessons from the pilots will play an important part in informing other reform efforts. | UN | ونؤمن بأن الدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية ستؤدي دورا هاما في صياغة جهود الإصلاح الأخرى. |
Last are issues which are already being addressed in other reform processes within the United Nations. | UN | وأخيرا، المسائل التي يجري تناولها بالفعل في عمليات الإصلاح الأخرى في إطار الأمم المتحدة. |
We would welcome other reform initiatives undertaken by the Secretary-General in the interest of enhancing the effectiveness and efficiency of the Organization. | UN | ونرحب بمبادرات الإصلاح الأخرى التي يضطلع بها الأمين العام من أجل تأهيل المنظمة للعمل بفعالية وكفاءة. |
:: Indeed, some argued that successful Security Council reform would facilitate progress on other reform issues. | UN | :: وفي الواقع، أشار البعض إلى أن النجاح في إصلاح مجلس الأمن سييسر إحراز تقدم في مسائل الإصلاح الأخرى. |
It dwells on some issues that are currently being taken up under other reform processes. | UN | يهو يتطرق إلى بعض المسائل التي تتم مناقشتها حاليا في عمليات الإصلاح الأخرى. |
The Legal Education and Aid Programme cannot take place in isolation from these other reform initiatives. | UN | ولا يمكن أن يتم برنامج التعليم القانوني والمساعدة القانونية بمعزل عن مبادرات الإصلاح الأخرى. |
While some of these require further consideration, several of them, including mobility, staff welfare and performance management, are already being considered by the General Assembly or pursued in other reform processes. | UN | وفي حين أن بعض هذه المقترحات يحتاج إلى مزيد من الدراسة، فإن العديد منها، بما في ذلك التنقل ورعاية الموظفين وإدارة الأداء، ينظر فيها بالفعل في الجمعية العامة أو يعمل بها في إطار عمليات الإصلاح الأخرى. |
This open debate today is a clear message that reforms in the working methods of the Security Council can, and should, be taken separately from the other reform proposals which are more complex and complicated. | UN | ثم تأتي اليوم هذه المناقشة المفتوحة بمثابة رسالة واضحة مفادها أن من الممكن، بل ومن الواجب، تناول مسألة أساليب عمل مجلس الأمن بمعزل عن مقترحات الإصلاح الأخرى التي تتسم بمزيد من التداخل والتعقيد. |
232. Numerous other reform initiatives, at various stages of implementation, are under way. | UN | 232 - يجري تنفيذ عديد من مبادرات الإصلاح الأخرى التي بلغت مراحل متفاوتة من التنفيذ. |
21. As stated above, reform of the Defence Ministry underpins a number of other reform efforts. | UN | 21 - يشكل إصلاح وزارة الدفاع، حسبما ذكر آنفا، أساسا لعدد من جهود الإصلاح الأخرى. |
Five common services measures face that obstacle. That compares to a total of two in all of the other reform areas. | UN | وتواجه خمسة تدابير في مجال الخدمات المشتركة هذه العقبة، هذا بالمقارنة مع ما مجموعه تدبيران في جميع مجالات الإصلاح الأخرى. |
I would like to dwell briefly on other reform measures undertaken by the Secretary-General -- efforts to improve United Nations activities in the area of public information. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى إجراءات الإصلاح الأخرى التي اتخذها الأمين العام - أي الجهود الرامية إلى تحسين أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام. |
Although many laws had been amended, other reform efforts had been sidetracked by discussion of important issues, such as the rights of third parties and property rights. | UN | ورغم تعديل قوانين كثيرة، فجهود الإصلاح الأخرى خرجت عن مسارها نتيجة مناقشة مسائل هامة مثل حقوق الأطراف الثالثة وحقوق الملكية. |
Bringing outdated policies and processes in line with accepted leading practice and enabling those reforms with the appropriate use of improved technology is the core of Umoja's mission and an integral part of supporting other reform efforts throughout the Organization. | UN | ويشكل تحقيق اتساق السياسات والممارسات القديمة مع الممارسات الرائدة المقبولة، وإتاحة إمكانية تحقيق تلك الإصلاحات من خلال الاستخدام السليم للتكنولوجيا المحسنة، لبّ مهمة مشروع أوموجا وجزءا لا يتجزأ من توفير الدعم لجهود الإصلاح الأخرى على نطاق المنظمة. |
Thus, we all have a large responsibility to ensure that insufficiently thought out steps to reform the Council do not lead to polarization and division in the ranks of Member States and thus, instead of their strengthening, to a weakening of the United Nations and the Security Council, thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. | UN | وهكذا فإن علينا جميعا مسؤولية كبيرة في كفالة ألا تؤدي بعض الخطوات الرامية لإصلاح المجلس دون دراسة كافية إلى استقطاب الدول الأعضاء وانقسامها، ومن ثم تؤدي إلى إضعاف الأمم المتحدة ومجلس الأمن بدلا من تعزيزهما، مما يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى بالمنظمة. |
other reform issues | UN | قضايا الإصلاح الأخرى |
We all carry a heavy responsibility to ensure that poorly thought out steps to reform the Council don't lead to polarization and division among Member States, thereby weakening instead of strengthening the United Nations and the Security Council, and also thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. | UN | ونتحمل جميعا مسؤولية كبيرة عن ضمان عدم تطبيق خطوات غير مدروسة بالقدر الكافي لإصلاح المجلس فيترتب عليها الاستقطاب والانقسام بين الدول الأعضاء، مما يضعف الأمم المتحدة بدلا من تقويتها، ومن ثم أيضا يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى في المنظمة. |
:: Although " reform fatigue " was mentioned, no one expressed fear that continued discussion on Security Council reform would overshadow or jeopardize other reform efforts. | UN | :: ورغم ما تردد عن " السأم من مسألة الإصلاح " ، فلم يُعرب أحد عن مخاوف من أن استمرار المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن سيهيمن على جهود الإصلاح الأخرى أو سيعرضها للخطر. |
61. Common services measures tend to be less advanced than measures in other areas: about a sixth have either been completed or mainstreamed, as compared to a third in other reform areas. | UN | 61 - يبدو أن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير في مجال الخدمات المشتركة أقل منه في المجالات الأخرى: ذلك أن حوالي سدس عدد هذه التدابير إما أنها أنجزت وإما أنها عممت، مقارنة بثلث عددها في مجالات الإصلاح الأخرى. |
144. It was also reported that while other United Nations reform initiatives have focused on specific aspects of programming, funding, management and accountability, " Delivering as one " was unique in that it considered all these aspects in an interlinked package. | UN | 144 - وأُشير أيضا إلى أنه بينما ركزت مبادرات الإصلاح الأخرى على جوانب محددة للبرمجة والتمويل والإدارة والمساءلة، فقد كانت مبادرة " توحيد الأداء " فريدة من حيث أنها نظرت إلى جميع هذه الجوانب كحزمة مترابطة. |