ويكيبيديا

    "الإصلاح الأمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security reform
        
    • la réforme sécuritaire
        
    security reform legislation on security architecture roles and responsibilities implemented UN سن تشريع الإصلاح الأمني بشأن أدوار ومسؤوليات البنيان الأمني
    Approval and implementation of the reform and restructuring plan of the police and gendarmerie forces of Côte d'Ivoire by the Joint security reform Coordinating Cell UN اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمني المشتركة
    Against this stark background, the United Nations continued the programme of security reform initiated with the establishment of the Department of Safety and Security. UN وحيال هذه الصورة الحالكة واصلت الأمم المتحدة، تنفيذ برنامج الإصلاح الأمني الذي بدأته بتأسيس إدارة شؤون السلامة والأمن.
    They contributed to respect for the rule of law, security reform, the promotion of justice and the fight against impunity. UN وقال إنها تساهم في احترام سيادة القانون وتحقيق الإصلاح الأمني وتعزيز العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Establishment of the Commission pour la professionnalisation et l'assainissement des forces de sécurité dans le contexte de la réforme sécuritaire, a committee to study and define modalities for a vetting process UN إنشاء لجنة لإضفاء طابع الاحتراف على قوات الأمن وتطهيرها في سياق الإصلاح الأمني وهي لجنة لدراسة وتحديد طرائق من أجل عملية للفرز
    1.2.2 security reform legislation on security architecture roles and responsibilities implemented UN 1-2-2 سن تشريع الإصلاح الأمني بشأن أدوار ومسؤوليات البنيان الأمني
    A more focused United Nations peacekeeping approach must have support to security reform at its centre. UN ويجب أن يكون دعم الإصلاح الأمني محور أي نهج أكثر تركيزا تتبعه الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It is imperative to increase the number of representative women with all parts of security reform processes and disarmament initiatives, as dictated by Resolution 1325. UN ومن اللازم زيادة تمثيل النساء في جميع مكونات عمليات الإصلاح الأمني ومبادرات نزع السلاح، وفقاً لما ينص عليه القرار 1325.
    I invite the members of the international community involved in the security reform to support the Congolese Government in its efforts to integrate human rights principles in this reform. UN وأدعو المجتمع الدولي الذي يؤدي دوراً في مجال الإصلاح الأمني إلى مساندة الحكومة الكونغولية لكي تُدرج مبادئ حقوق الإنسان في هذا الإصلاح.
    Advice through monthly meetings with the National Security Adviser, the National Security Agency and the Minister of Justice on the implementation of measures to right-size the security architecture, pursuant to the security reform legislation UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن الوطني ووكالة الأمن الوطني ووزير العدل بشأن تنفيذ تدابير لتحديد الحجم الأمثل للبنية الأمنية عملا بتشريع الإصلاح الأمني
    While post-conflict security is fundamentally related to building a domestic political consensus, supporting security reform requires concrete strategies, skills and resources. UN وبينما يرتبط الأمن في أعقاب الصراعات ارتباطا أساسيا ببناء توافق سياسي محلي، يقتضي دعم الإصلاح الأمني مهارات وموارد واستراتيجيات ملموسة.
    security reform, ultimately, must take place within a wider framework of support to national authorities in building state structures, institutions and processes that work within the rule of law. UN وأخيرا، يجب أن يتم الإصلاح الأمني في إطار أوسع يهدف إلى مساعدة السلطات الوطنية على بناء هياكل ومؤسسات وعمليات حكومية تعمل في إطار سيادة القانون.
    5. That new security reality provided a compelling rationale for security reform. UN 5 - ومضى قائلا إن الواقع الأمني الجديد يدلل بقوة على ضرورة الإصلاح الأمني.
    Advice through monthly meetings with the National Security Adviser, the National Security Agency and the Minister of Justice on the implementation of measures to right-size the security architecture pursuant to the security reform legislation UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن الوطني ووكالة الأمن الوطني ووزير العدل بشأن تنفيذ تدابير لتحديد الحجم الأمثل للبنية الأمنية عملا بتشريع الإصلاح الأمني
    52. The rate and effectiveness with which post-conflict security reform takes place determines the timeliness and sustainability of a peacekeeping exit strategy. UN 52 - وتحدد وتيرة إنجاز الإصلاح الأمني في أعقاب الصراع وفعاليته مدى وضع استراتيجية الخروج لحفظ السلام في الوقت المناسب ومدى استدامتها.
    A 2005 UNU peace and governance programme book examined security reform programmes in different regions and warned that military forces can be counterproductive unless their roles are effectively tied into the overall peacebuilding effort. UN وقد تناول كتاب أصدره برنامج السلام والحكم التابع للجامعة في عام 2005 برامج الإصلاح الأمني في مختلف أقاليم العالم وحذر من أن القوات العسكرية قد تؤدي إلى نتائج عكسية ما لم تكن الأدوار المنوطة بها مرتبطة فعلا بالمسعى العام المتمثل في بناء السلام.
    Finally, Uganda wishes to fully endorse the Secretary-General's request for additional 2,580 personnel for MONUC and his call to the international community to increase its assistance to the Democratic Republic of the Congo in all areas, especially security reform. UN وفي النهاية، ترغب أوغندا في أن تعرب عن تأييدها لطلب الأمين العام عددا إضافيا من الأفراد يبلغ 580 2 فردا من أجل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعوته للمجتمع الدولي بأن يزيد مساعدته المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع المجالات، وخصوصا في مجال الإصلاح الأمني.
    :: Advice through monthly meetings with the National Security Adviser, the National Security Agency and other line ministries on the implementation of measures to adjust the personnel strength of the security agencies, in accordance with the security reform legislation in order to ensure that they are operationally effective and financially sustainable UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن القومي، ووكالة الأمن القومي، وسائر الوزارات المعنية بشأن تنفيذ تدابير لضبط قوام أفراد الوكالات الأمنية وفقا لتشريعات الإصلاح الأمني لضمان أن تكون فعالة من الناحية التشغيلية ومستدامة من الناحية المالية
    2.2 Number of countries where UN agencies working in the country in the justice sector or on security reform have integrated issues of boys and girls into their advocacy and programming efforts on rule of law. UN 2-2 عدد البلدان التي قامت فيها وكالات الأمم المتحدة العاملة في قطاع العدالة أو في مجال الإصلاح الأمني بإدماج قضايا الفتيان والفتيات في جهودها الدعوية وبرامجها ذات الصلة بسيادة القانون.
    VI. Support for security reform UN سادسا - دعم الإصلاح الأمني
    4.2.3 Establishment of the Commission pour la professionnalisation et l'assainissement des forces de sécurité dans le contexte de la réforme sécuritaire, a committee to study and define modalities for a vetting process UN 4-2-3 إنشاء لجنة لإضفاء طابع الاحترافية على قوات الأمن وتطهيرها في سياق الإصلاح الأمني وهي لجنة لدراسة وتحديد طرائق من أجل وضع عملية للفرز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد