ويكيبيديا

    "الإصلاح الإنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian reform
        
    Financing is also an important pillar of the humanitarian reform agenda. UN والتمويل أحد الأعمدة الهامة أيضا في جدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    The humanitarian reform agenda is now in its consolidating phase, and we welcome the positive effects of the humanitarian reforms to date. UN ويمر جدول أعمال الإصلاح الإنساني الآن بمرحلة توطيده، ونحن نرحب بالآثار الإيجابية للإصلاحات الإنسانية حتى الآن.
    Canada has provided concrete political and financial support for all key elements of the humanitarian reform agenda. UN وقدمت كندا دعما سياسيا وماليا ملموسا لجميع العناصر الرئيسية لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    Japan, together with the rest of the international community, will continue to do its utmost to promote humanitarian reform. UN وستستمر اليابان في بذل قصارى جهدها، بالاشتراك مع بقية المجتمع الدولي، لتعزيز الإصلاح الإنساني.
    We would like to express our support for the cluster approach, one of the pillars of humanitarian reform. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا للنهج العنقودي الذي هو واحد من أعمدة الإصلاح الإنساني.
    In our view, partnerships are now a fourth pillar of the humanitarian reform agenda. UN ونرى أن الشراكات الآن عماد رابع لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    Key elements of the humanitarian reform agenda are becoming a reality. UN فلقد بدأت عناصر أساسية من جدول أعمال الإصلاح الإنساني تتحول إلى حقيقة واقعة.
    Based on the recommendations of the review, the ERC initiated the " humanitarian reform " to improve the effectiveness of humanitarian response, through greater predictability, accountability and partnership. UN واستناداً إلى توصيات ذلك الاستعراض، استهل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ " الإصلاح الإنساني " لتحسين فعالية الاستجابة الإنسانية، بزيادة القابلية للتنبؤ والقابلية للمساءلة والشراكة.
    Based on the recommendations of the review, the ERC initiated the " humanitarian reform " to improve the effectiveness of humanitarian response, through greater predictability, accountability and partnership. UN واستناداً إلى توصيات ذلك الاستعراض، استهل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ " الإصلاح الإنساني " لتحسين فعالية الاستجابة الإنسانية، بزيادة القابلية للتنبؤ والقابلية للمساءلة والشراكة.
    We have again seen a year of activity and change -- change that we hope will prove to represent progress -- in the realm of humanitarian reform. UN لقد شهدنا مجددا سنة من النشاط والتغيير - التغيير الذي نأمل أن يثبت أنه يشكل تقدما - في مجال الإصلاح الإنساني.
    The Advisory Group took note of the increased needs which are placing increased demand on humanitarian financing tools such as the Fund, and underscored the importance of interlinking the elements of the humanitarian reform and of greater collaboration among partners to meet those needs. UN وأحاط الفريق الاستشاري علماً بالاحتياجات المتزايدة التي تفرض طلبات متزايدة على أدوات التمويل الإنساني مثل الصندوق، وركز على أهمية ربط عناصر الإصلاح الإنساني وتحقيق المزيد من التعاون فيما بين الشركاء لتلبية هذه الاحتياجات.
    37. The field-based application process is where the other elements of the humanitarian reform interact with the Fund and where assessments can be made about the manner that the reform elements work together. UN 37 - ويعد تقديم الطلبات من الميدان النقطة التي تتفاعل فيها عناصر الإصلاح الإنساني الأخرى مع الصندوق ويمكن عندها إجراء تقديرات للطريقة التي تعمل بها عناصر الإصلاح معاً.
    We have, on a number of occasions, commented positively on the humanitarian reform agenda and the steps the humanitarian system, under OCHA's leadership, have taken to improve the coordination, capacity, funding and partnerships that underpin effective humanitarian action. UN وقد علقنا في عدد من المناسبات بصورة إيجابية على جدول أعمال الإصلاح الإنساني والخطوات المتخذة من جانب النظام الإنساني، بقيادة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، من أجل تحسين التنسيق والقدرة والتمويل والشراكات التي يستند إليها العمل الإنساني الفعال.
    As a member of the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), UN-Habitat was participating in Inter-Agency Standing Committee (IASC)-specific task forces and the ongoing dialogue on thematic priorities in the areas of humanitarian reform, disaster risk mitigation and strengthening of humanitarian country teams. UN ويشارك الموئل بصفته عضواً في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية في أفرقة العمل الخاصة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الحوار الدائر بشأن الأولويات الموضوعية في مجالات الإصلاح الإنساني وتخفيف مخاطر الكوارث وتعزيز الأفرقة القطرية الإنسانية.
    81. In addition, the Office supports the humanitarian reform Process led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular in the context of the Humanitarian Coordination Strengthening Project and the Cluster Approach, especially the Protection Cluster. UN 81- إضافة إلى ذلك، تدعم المفوضية عملية الإصلاح الإنساني التي يتزعمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولا سيما في سياق مشروع تعزيز التنسيق الإنساني ونهج المجموعات، وبخاصة مجموعة الحماية.
    208. UNICEF continued to fulfil a critical role in humanitarian reform, which aims to improve predictability, accountability and leadership in humanitarian action. UN 208 - وواصلت اليونيسيف أداء دور حاسم في عملية الإصلاح الإنساني الذي يهدف إلى تحسين قابلية التنبؤ والمساءلة والقيادة فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    We were pleased that the report of the Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence underlined the importance of the role of the United Nations in humanitarian action and gave greater impetus to the humanitarian reform agenda. UN وسرنا أن تقريـــــر الفريــــق الرفيع المستــوى التابع للأمين العام والمعني بالتناسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة أكد على أهمية دور الأمم المتحدة في الإجراءات الإنسانية، وأعطى زخما أكبر لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    The humanitarian reform also led to the establishment of Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs in the field, based on voluntary contributions from governments and private donors. UN 37- كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    37. The humanitarian reform also led to the establishment of Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs in the field, based on voluntary contributions from governments and private donors. UN 37 - كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    Side event on " humanitarian reform and the Central Emergency Response Fund " with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and interested Member States (co-sponsored by the Permanent Missions of Luxembourg, Mexico, South Africa and Sweden) UN لقاء جانبي بشأن " الإصلاح الإنساني والصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ " مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والدول الأعضاء المهتمة (تحت الرعاية المشتركة للبعثات الدائمة لكل من جنوب أفريقيا والسويد ولكسمبرغ والمكسيك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد