ويكيبيديا

    "الإصلاح الانتخابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electoral reform
        
    • electoral reforms
        
    Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    The majority of voters preferred electoral reform and Mixed Member Proportional Representation (MMP). UN وفضلت غالبية المقترعين الإصلاح الانتخابي ونظام التمثيل التناسبي المختلط.
    There has since been only limited progress on electoral reform, however. UN غير أنه لم يحرز منذ ذلك الحين إلاّ تقدم محدود على مستوى الإصلاح الانتخابي.
    An adviser in the area of constitutional reform supported the work of Constitutional and electoral reform Committee of Anguilla. UN وقدم مستشار في مجال الإصلاح الدستوري الدعم لعمل لجنة الإصلاح الانتخابي لأنغيلا.
    Many interlocutors stressed the importance of electoral reform to ensure that these elections are fair, transparent and inclusive. UN ولقد شدَّد الكثير من المحاورين على أهمية الإصلاح الانتخابي من أجل كفالة نزاهة الانتخابات وشفافيتها وشمولها للجميع.
    It is important that the role of the Independent Electoral Commission is being consolidated, but continued electoral reform remains vital. UN من المهم أن يجري توطيد دور اللجنة الانتخابية المستقلة، لكن تظل مواصلة الإصلاح الانتخابي أمراً حيوياً.
    A continued United Nations role in long-term electoral reform will contribute to strengthening the role of the Afghan Government and institutions. UN ودور الأمم المتحدة المتواصل في الإصلاح الانتخابي لأجل طويل سوف يسهم في تعزيز دور المؤسسات والحكومة الأفغانية.
    Monetary reform, like electoral reform, is a big topic, and one that requires a willingness to change and to think outside the box. Open Subtitles الإصلاح النقدي , مثل الإصلاح الانتخابي , نجاح كبير في الموضوع , وهذا يتطلب الاستعداد للتغيير والتفكير خارج الصندوق.
    12. The political environment continued to improve, including with respect to dialogue with the opposition and in advancing the electoral reform process. UN 12 - واستمرت البيئة السياسية تتحسن، بما في ذلك ما يتعلق بالحوار مع المعارضة، وفي المضي قدما في عملية الإصلاح الانتخابي.
    He is pleased that his recommendations on electoral reform have now become part of the national agenda, including that of according an independent institutional status to the National Election Committee. UN ويعرب عن ارتياحه لأن توصياته بشأن الإصلاح الانتخابي باتت الآن جزءاً من البرنامج الوطني، بما فيها التوصية بمنح اللجنة الوطنية للانتخابات وضع المؤسسة المستقلة.
    The NEC provided a detailed response to the recommendations of the Special Rapporteur on electoral reform contained in his report and on the current concerns of civil society and opposition political parties in this regard. UN وقدمت لجنة الانتخابات الوطنية رداً مفصلاً على توصيات المقرر الخاص بشأن الإصلاح الانتخابي الواردة في تقريره وعن الشواغل الحالية التي تساور المجتمع المدني وأحزاب المعارضة في هذا الصدد.
    It will present a White Paper on electoral reform in the light of the various proposals made by constitutional experts, including proposals on gender balance. UN وستقدم كتاباً أبيض عن الإصلاح الانتخابي في ضوء مختلف المقترحات التي قدمها الخبراء الدستوريون، بما في ذلك مقترحات بشأن التوازن بين الجنسين.
    The team will also provide support to the electoral authorities to help promote a sustainable and professional electoral administration, and strengthen the electoral reform process and renewed electoral registration ahead of the new electoral cycle. UN وسيقدم الفريق أيضاً الدعم إلى السلطات الانتخابية للمساعـــدة على كفالة إدارة الانتخابات بصورة مستدامة ومهنية، ودعم عملية الإصلاح الانتخابي وتجديد تسجيل الناخبين قبل موعد الدورة الانتخابية الجديدة.
    He had received many complaints concerning the excessive use of force by law enforcement officials against protestors advocating electoral reform or challenging results. UN وأشار إلى أنه تلقى كثيراً من الشكاوي التي تتعلق باستخدام المفرط للقوة من جانب مسؤولين عن إنفاذ القانون ضد متظاهرين يدعون إلى الإصلاح الانتخابي أو يشككون بنتائج الانتخابات.
    For example, assistance is available for discussions on electoral reform which may be initiated years before an electoral event. UN فعلى سبيل المثال، المساعدة متاحة من أجل المناقشات بشأن الإصلاح الانتخابي الذي يمكن أن يُشرَع فيه قبل الحدث الانتخابي بسنوات.
    Australia will give increased priority to working with the Afghan Government and international partners to continue electoral reform and support successful and transparent presidential elections in 2014 and parliamentary elections in 2015. UN وتعطي أستراليا مزيدا من الأولوية للعمل مع الحكومة الأفغانية والشركاء الدوليين من أجل مواصلة الإصلاح الانتخابي ودعم نجاح وشفافية الانتخابات الرئاسية عام 2014 والانتخابات البرلمانية عام 2015.
    For the future, Fiji will look at making the necessary legal changes in the area of electoral reform to ensure true equality at the polls. UN وفيما يتصل بالمستقبل، ستسعى فيجي إلى إجراء التغييرات القانونية اللازمة في مجال الإصلاح الانتخابي لكفالة المساواة الحقة في الانتخابات.
    electoral reform in this respect will be looked at by a National Council for Building a Better Fiji, which is designed to entrench the very principle on which the United Nations was founded. UN وسينظر في الإصلاح الانتخابي في هذا الصدد مجلس وطني لبناء فيجي أفضل يتمثل هدفه في ترسيخ ذات المبدأ الذي أرسيت عليه الأمم المتحدة.
    This allows for better advance planning and larger, multi-year assistance programmes that focus on electoral reform and capacity development. UN وهذا ما يسمح بتحسين التخطيط المسبق وإنشاء برامج مساعدة متعددة السنوات أكبر حجما تُركّز على الإصلاح الانتخابي وتطوير القدرات.
    47. The Electoral Referendum Act 1991 provided for an indicative referendum on electoral reform. UN 47- وقد نص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي.
    Its goal is to monitor and promote the advancement of women in party bodies; to cooperate in training women on political issues; to have an impact on the discussion of electoral reforms and on legal matters related to elections; to ensure that women's demands are included in campaign platforms; to encourage women to run for office; and to play an effective role in combating discrimination against women. UN ويرمي المحفل إلى رصد ودفع تقدم المرأة في الدوائر الحزبية، والتعاون مع الإتلافات السياسية النسائية، والتأ ثير في مناقشات الإصلاح الانتخابي وسير العمل القضائي والانتخابي؛ والمناداة بإدراج المطالبات النسائية في البرامج الانتخابية؛ واتخاذ إجراءات لتشجيع المرأة على المشاركة في الانتخابات، والتأثير على نحو فعال في التصدي لمظاهر التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد