ويكيبيديا

    "الإضافية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its three additional
        
    • the three Additional
        
    • the additional three
        
    In that connection, it supported the process of increasing the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three additional Protocols. UN وفي هذا الخصوص، فإن الاتحاد الروسي يؤيد عملية زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    - United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three additional Protocols; 1 March 2004; UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة: 1 آذار/مارس 2004؛
    Additionally, the Government has prepared a technical note to be submitted to the Assembly requesting, as a matter of priority, accession to the UN Convention against Transnational Organised Crime and its three additional Protocols. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الحكومة مذكرة تقنية ستقدمها إلى الجمعية العامة تطلب فيها، على سبيل الأولوية، الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    The CANZ countries called on all States which had not done so to become Parties to the three Additional Protocols. UN ومجموعة البلدان التي تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكولات الإضافية الثلاثة أن تقوم بذلك.
    Switzerland is a party to the three Additional Protocols to the Geneva Conventions. UN سويسرا طرف في البروتوكولات الإضافية الثلاثة الملحقة باتفاقيات جنيف.
    Yes, except the three Additional Protocols UN نعم ، باستثناء البروتوكولات الإضافية الثلاثة
    The blueprint for counteracting this threat already exists: the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Palermo Convention -- and its three additional Protocols. UN إن المخطط العام لمواجهة هذا التهديد موجود بالفعل ألا وهو: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - اتفاقية باليرمو - وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    - 2002-2003 Working Groups for the ratification and implementation of the 2000 Palermo Convention against Transnational Organized Crime and of its three additional Protocols, Ministry of Justice. UN 2002-2003: الفريق العامل المعني بالتصديق على اتفاقية باليرمو لعام 2000 لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة وبتنفيذها، وزارة العدل.
    The instrument of ratification was deposited at United Nations Headquarters on 13 May 2002, together with one of its three additional protocols, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN وكذلك أُودع في مقر الأمم المتحدة في 13 أيار/مايو 2002 صك التصديق على الاتفاقية وأحد بروتوكولاتها الإضافية الثلاثة وهو: بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    Latvia has ratified the European Convention on Extradition and its three additional Protocols and has further concluded bilateral extradition treaties with Australia, Canada, the Russian Federation and the United States of America. UN وقد صدَّقت لاتفيا على الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المطلوبين وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة كما أبرمت معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع الاتحاد الروسي وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and its three additional protocols by the National Assembly in April 2012 UN :: قيام الجمعية الوطنية، في نيسان/أبريل 2012، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة
    :: Ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and deposit at United Nations Headquarters, on 13 May 2002, along with one of its three additional protocols, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وإيداع صك التصديق عليها وعلى أحد بروتوكولاتها الإضافية الثلاثة ، وهو بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال، في مقر الأمم المتحدة في 13 أيار/مايو 2002.
    4. The entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three additional protocols and the adoption of the United Nations Convention against Corruption represented a major victory for the United Nations and a significant step in the international community's efforts to combat crime. UN 4- ومضت قائلة إن بدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة واعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يمثلان نصرا رئيسيا بالنسبة إلى الأمم المتحدة، وخطوة ملحوظة فيما يبذله المجتمع الدولي من جهود لمكافحة الجريمة.
    Yes, except the three Additional Protocols UN نعم، باستثناء البروتوكولات الإضافية الثلاثة
    Montgomery did not provide any evidence to show that it would have been awarded any of the three Additional contracts. UN 377- ولم تقدم شركة مونتغمري أية أدلة تثبت أنها كانت ستحصل على أي عقد من العقود الإضافية الثلاثة.
    Greece is a party to the three Additional Protocols. UN اليونان طرف في البروتوكولات الإضافية الثلاثة.
    Significant progress has been made in drafting the convention and the three Additional protocols to the convention, including those relating to the illegal transporting of and trafficking in migrants, and trafficking in human beings, especially women and children. UN وقد أحرز تقدم كبير في وضع الاتفاقية والبروتوكولات الإضافية الثلاثة المتعلقة بها، بما فيها البروتوكولان المتصلان بالنقل غير المشروع للمهاجرين والاتجار فيهم، والاتجار في البشر، لا سيما النساء والفتيات.
    Deployment will commence with the three Additional brigade headquarters, their lead battalions and support elements and will be followed by the remaining battalions as quickly as possible. UN كما سيبدأ النشر باللواءات الإضافية الثلاثة للمقر وبالكتائب الطليعية وعناصر الدعم الخاصة التابعة لها على أن يتلو ذلك الكتائب المتبقية بأسرع ما يمكن.
    We are confident that the three Additional protocols -- on trafficking in and smuggling of persons as well as on trafficking in firearms -- will be concluded this fall. UN ونحن واثقون من أن البروتوكولات الإضافية الثلاثة - المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم وكذلك بالاتجار بالأسلحة النارية - ستُبرم في هذا الخريف.
    The Ad Hoc Committee has made significant progress in elaborating the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three Additional international legal instruments addressing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; smuggling of migrants by land, air and sea; and trafficking in persons, especially women and children. UN وقد أحرزت اللجنة المخصصة تقدما كبيرا في وضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية الإضافية الثلاثة التي تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة بصورة غير مشروعة وتهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا والاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنساء والأطفال.
    According to Economic and Social Council resolution 1985/17, which established the Committee, 15 seats are distributed equally among the regional groups, while the additional three seats are allocated in accordance with the increase in the total number of States parties per regional group. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17 الذي أنشأ اللجنة، هناك 15 مقعدا توزع بالتساوي بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الإضافية الثلاثة وفقا للزيادة في العدد الكلي للدول الأعضاء في كل مجموعة إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد