Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. | UN | وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف. |
the additional information in the matrix is marked with boldface type. | UN | وقد أُشير إلى المعلومات الإضافية في المصفوفة بحروف سوداء بارزة. |
the additional posts were assigned to all areas of the Office, with the majority going to support field operations. | UN | وقد تم تعيين الوظائف الإضافية في جميع مجالات العمل بها، بيد أن غالبية هذه الوظائف ذهبت لدعم العمليات الميدانية. |
In this regard, the High Commissioner would be seeking from the next biennium the establishment of a substantial number of additional posts. | UN | وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
80. the additional requirements under this heading are attributable mainly to the proposed conversion of 9 international posts to national posts. | UN | 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا إلى مقترح تحويل 10 وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Taking into account the recosting of the additional requirements, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed additional appropriations. | UN | ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام. |
the additional efforts added to the recruitment timeline. | UN | وقد زادت هذه الجهود الإضافية في المدة الزمنية التي تستغرقها إجراءات الاستقدام. |
the additional information is provided in annex I of this document. | UN | وترد هذه المعلومات الإضافية في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
It will ratify it and sign the additional protocols in due course. | UN | وستقوم بالتصديق عليه وبتوقيع البروتوكولات الإضافية في الوقت المناسب. |
the additional contributions in kind consisted of hotel facilities and meals provided by the host Government to accommodate additional Identification Commission personnel and support staff during their stay at Mission headquarters. | UN | وتمثلت التبرعات العينية الإضافية في توفير مرافق الفنادق والأغذية الذي قامت به حكومة البلد المضيف لتلبية احتياجات موظفين إضافيين للجنة تحديد الهوية ولدعم الموظفين أثناء إقامتهم بمقر البعثة. |
the additional funds will address the needs of the most vulnerable groups of the population. | UN | وستستعمل الأموال الإضافية في تلبية احتياجات أكثر فئات السكان ضعفا. |
Indigenous representatives voiced their opposition to the inclusion of the additional sentence in paragraph 2 of article 17. | UN | وأعرب ممثلو السكان الأصليين عن معارضتهم لإدراج الجملة الإضافية في الفقرة 2 من المادة 17. |
the additional requirements under section 2 for the third substantive session of the Preparatory Committee are estimated at $382,900; | UN | وتقدر الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 من أجل الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية بمبلغ قدره 900 382 دولار؛ |
In other States, the additional step is required only for the purposes of making the security right effective against third parties. | UN | وتُشترَط هذه الخطوة الإضافية في دول أخرى لمجرد جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة. |
A range of additional infrastructure projects is now being planned for 2007. | UN | ويجري حاليا التخطيط لتنفيذ طائفة من مشاريع الهياكل الأساسية الإضافية في عام 2007. |
The number of additional judicial and arbitral decisions doubled during the biennium. | UN | فقد تضاعف عدد القرارات القضائية والتحكيمية الإضافية في فترة السنتين. |
Despite injections of large amounts of additional resources into some of the multilateral institutions and the approval of new facilities by those institutions, very little has actually materialized in terms of additionality in disbursements to smaller States. | UN | ورغم ضخ كميات كبيرة من الموارد الإضافية في بعض المؤسسات المتعددة الأطراف وموافقة تلك المؤسسات على مرافق جديدة، لم يتحقق في الواقع شيء يذكر من حيث توفير مدفوعات إضافية للدول الأصغر. |
Much of the incremental resources were channelled to debt write-off and emergency relief. | UN | واستخدم قدر كبير من الموارد الإضافية في إسقاط الديون أو الإغاثة في حالات الطوارئ. |
The increase is owing to additional requirements under subprogramme 1B. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 باء. |
Every one has that extra space in a different place. | Open Subtitles | كل واحدة لديها هذه المساحة الإضافية في موقع مختلف |
At the time of writing, three programme documents have been fully formulated and a number of further programmes are at various stages of completion. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كانت ثلاثة برامج قد صيغت بصورة تامة وأصبح عدد من البرامج الإضافية في مراحل مختلفة من الإنجاز. |
Because these inputs had to be purchased in distant markets through third parties, Cuba incurred 245,072 dollars in additional expenditures, 1,389 dollars of which was for freight charges alone. | UN | وبسبب اضطرار كوبا إلى شراء هذه التقنيات عن طريق وسطاء ومن أسواق بعيدة، بلغت التكاليف الإضافية في هذه الفترة 072 245 دولارا منها 389 1 دولارا للشحن فقط. |
19. Additional requirements under this heading were attributable primarily to the higher priority placed on the training of Mission personnel. | UN | 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا عن إيلاء أولوية عليا إلى تدريب أفراد البعثة. |
Investment analysis option of the additionality tool; | UN | `2` خيار الأخذ بأداة الإضافية في تحليل الاستثمار؛ |
In such circumstances, it is difficult to determine to what extent GEF contributions are new and additional. | UN | ومن الصعب في ظل هذه الظروف تحديد مدى المساهمات الجديدة والمساهمات اﻹضافية في هذا المرفق. |
While such additional resources have been pledged in the past year, there remains a need to include more civilian police personnel in the system. | UN | وفي حين أنه جرى التعهد بهذه الموارد اﻹضافية في العام الماضي، فلا تزال هناك حاجة لضم المزيد من أفراد الشرطة المدنية إلى النظام. |