ويكيبيديا

    "الإضافية من الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional staffing
        
    • the additional staff
        
    • the further staffing
        
    Ninety-seven per cent of the additional staffing requirements of 522 civilian personnel for the support of elections would be accommodated through the proposed establishment of 507 general temporary assistance positions for a period of six months. UN وسيجري توفير 97 في المائة من الاحتياجات الإضافية من الموظفين البالغة 522 موظفا مدنيا لدعم الانتخابات، من خلال ما هو مقترح من إنشاء نحو 507 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لفترة ستة أشهر.
    The Committee trusts that the additional staffing resources will ensure the timely implementation of the mandates outlined in General Assembly resolution 67/220. UN واللجنة على ثقة من أن الموارد الإضافية من الموظفين ستكفل تنفيذ الولايات المبينة في قرار الجمعية العامة 67/220 في أوانها.
    As described in the present report, the Tribunal continues to face an increased workload without adequate additional staffing resources. UN وعلى نحو ما ورد وصفه في هذا التقرير، لا تزال المحكمة تواجه زيادة في حجم العمل دون توفير ما يكفي من الموارد الإضافية من الموظفين.
    An equally significant contributory factor in implementing this recommendation is the additional staff resources to be allocated to this task. UN ومن العوامل المساهمة المهمة أيضا في تنفيذ هذه التوصية، الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Advisory Committee recommends that the further staffing requirements of the Section should be monitored and reported to the General Assembly in the context of the financial and programme performance report to be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    The Unit indicated that it did not have sufficient resources to comply with the vendor database maintenance functions and had provided justification for additional staffing requirements in its budget submissions for the previous two bienniums. UN وذكرت الوحدة أنه لا توجد لديها الموارد الكافية للاستجابة لمهام تولي قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين، وقدمت تبريرا من أجل الاحتياجات الإضافية من الموظفين في ميزانيتها لفترة السنتين السابقتين.
    The " to be " model also provides a formula for predicting additional staffing requirements for increased numbers of staff supported. UN ويقدم نموذج " الحالة المقرر أن تكون " أيضاً صيغة للتنبؤ بالاحتياجات الإضافية من الموظفين من أجل أعداد متزايدة من الموظفين الذين يتلقون الدعم.
    (d) A renamed and significantly enhanced Panel of Counsel, with additional staffing requirements. UN (د) إعادة تسمية فريق تقديم المشورة وتعزيزه بصورة ملموسة بالموارد الإضافية من الموظفين.
    36. In this connection, it should be noted that additional staffing requirements and related costs will necessarily augment with the increase in length of the meetings of the subcommissions and in the number of sessions of the Commission. UN 36 - وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الاحتياجات الإضافية من الموظفين والتكاليف ذات الصلة بها ستزداد حتما مع زيادة مدة اجتماعات اللجان الفرعية وعدد دورات اللجنة.
    It is proposed that the additional staffing requirements for the enhancement of the technical assistance programme be funded from the general trust funds of the three conventions. UN 67- ومن المقترح أن يتم تمويل الاحتياجات الإضافية من الموظفين اللازمة لتعزيز برنامج المساعدة التقنية من الصناديق الاستئمانية العامة للاتفاقيات الثلاث.
    43. A related and as yet unresolved issue was the additional staffing needs for information technology support services, which would be expected to ensure that over a dozen mission-critical systems in multiple locations performed as required throughout the renovation process. UN 43 - وإحدى المسائل ذات الصلة التي لم يوجد لها حل حتى الآن هي مسألة الاحتياجات الإضافية من الموظفين لخدمات دعم تكنولوجيا المعلومات، والتي يُتوقع منها أن تكفل أداء ما يزيد على اثني عشر نظاما من النظم ذات الأهمية البالغة للبعثات في مواقع متعددة أداءً يرقى إلى ما هو مطلوب طيلة عملية التجديد.
    6. The additional staffing requirements of UNMIS to support the referenda are 596 temporary positions, comprising 120 international posts, 124 national posts, 4 national United Nations Volunteers and 348 international United Nations Volunteers. UN 6 - وتتألف الاحتياجات الإضافية من الموظفين التي تتطلبها بعثة الأمم المتحدة في السودان لدعم الاستفتاءين من 596 وظيفة مؤقتة، من بينها 120 وظيفة دولية، و 124 وظيفة وطنية، وأربعة من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، و 348 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    In view of the Mission's urgent needs, action on requests for additional staffing requirements should not wait until after the full budget proposal for 2010/11 had been submitted to the General Assembly, though any action taken must be without prejudice to the Assembly's consideration of staffing requirements in the context of that full budget presentation. UN وأضاف أنه نظرا للاحتياجات العاجلة للبعثة ينبغي عدم تأخير اتخاذ إجراء بشأن الاحتياجات الإضافية من الموظفين إلى ما بعد تقديم مشروع الميزانية الكاملة للفترة 2010/2011، على ألا يُخل أي إجراء يتم اتخاذه بنظر الجمعية في الاحتياجات من الموظفين في سياق مشروع الميزانية الكاملة.
    additional staffing requirements at the Mission headquarters are attributable to the deployment of a reserve battalion to Kinshasa, for a total of 1,505 military contingent personnel there, and continuing centrally administered support for the increased strength of 15,774 military contingent personnel, 268 civilian police and 737 substantive staff. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية من الموظفين في مقر البعثة إلى نشر كتيبة احتياطية في كينشاسا، بحيث يصل مجموع أفراد الوحدات العسكرية الموجودين فيها إلى 505 1 من أفراد الوحدات العسكرية، ومواصلة الإدارة المركزية للدعم المقدم للقوام المزيد البالغ 774 15 من أفراد الوحدات العسكرية، و 268 من أفراد الشرطة المدنية، و737 موظفا وطنيا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those costs covered a wide range of requirements, such as broadcast equipment, new furniture, moving and storing of gifts, storage space for gifts, moving supplies and services, archive space and storage facilities, and additional staffing requirements to manage information and communications technology needs and facilities management and security. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن تلك التكاليف تغطي نطاقا واسعا من الاحتياجات من قبيل مرفق إدارة الإذاعة، والأثاث الجديد، ونقل الهدايا وتخزينها، وحيز التخزين للهدايا، ونقل اللوازم والخدمات، وحيز المحفوظات ومرافق التخزين، والاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة المعلومات، واحتياجات تكنولوجيا الاتصالات وإدارة المرافق والأمن.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those costs covered a wide range of requirements, such as broadcast equipment, new furniture, moving and storing of gifts, storage space for gifts, moving supplies and services, archive space and storage facilities, and additional staffing requirements to manage information and communications technology needs and facilities management and security. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن تلك التكاليف تغطي نطاقا واسعا من الاحتياجات من قبيل مرفق إدارة الإذاعة، والأثاث الجديد، ونقل الهدايا وتخزينها، وحيز التخزين للهدايا، ونقل اللوازم والخدمات، وحيز المحفوظات ومرافق التخزين، والاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة المعلومات، واحتياجات تكنولوجيا الاتصالات وإدارة المرافق والأمن.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those costs covered a wide range of requirements, such as broadcast equipment, new furniture, moving and storing of gifts, storage space for gifts, moving supplies and services, archive space and storage facilities, and additional staffing requirements to manage information and communications technology needs and facilities management and security. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن تلك التكاليف تغطي نطاقا واسعا من الاحتياجات من قبيل أجهزة البث والأثاث الجديد ونقل الهدايا وتخزينها وحيز التخزين للهدايا ونقل اللوازم والخدمات وحيز المحفوظات ومرافق التخزين والاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة المعلومات واحتياجات تكنولوجيا الاتصالات وإدارة المرافق والأمن.
    7. Additional requirements would arise in relation to conference-servicing requirements and additional staffing requirements to provide for general temporary assistance estimated as follows: two staff at the P-3 level for 6 work-months each in 2009 (from July 2009), and for 12 work-months each in 2010; and one General Service level assistant for 6 work-months in 2009 and 12 work-months in 2010. UN 7 - وستنشأ احتياجات إضافية تتعلق باحتياجات خدمات المؤتمرات والاحتياجات الإضافية من الموظفين اللازمين لتقديم المساعدة المؤقتة العامة تقدر على النحو التالي: موظفان برتبة ف-3 للعمل لمدة 6 أشهر لكل منهما في عام 2009 (من تموز/يوليه 2009)؛ والعمل لمدة 12 شهرا لكل منهما في عام 2010؛ ومساعد واحد من فئة الخدمات العامة لمدة 6 أشهر عمل في عام 2009 ولفترة عمل 12 شهرا في عام 2010.
    Given the continuing budget reduction in accordance with the decision of the General Assembly to reduce the budget of each special political mission for 2014, however, the additional staff requirements would be met within existing resources. UN غير أنه وبالنظر إلى استمرار خفض الميزانية وفقًا لقرار الجمعية العامة تخفيض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في 2014، سوف تُلبّى الاحتياجات الإضافية من الموظفين في حدود الموارد الموجودة.
    Major contributory factors in implementing the recommendation are the additional staff resources to be allocated to this task and, to a marked degree, the further upgrading of the supporting technology for the treaty publication process. UN ومن العوامل الرئيسية المساهمة في تنفيذ هذه التوصية هي الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص لهذه المهمة، وإلى درجة ملحوظة، مواصلة تطوير التكنولوجيا الداعمة لعملية نشر المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد