ويكيبيديا

    "الإضافي المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed additional
        
    The Committee has no objection to the proposed additional funding of $1.9 million for PACT I. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من المشروع.
    It was noted that the proposed additional text dealt with validity of communications and fell outside the scope of the draft convention. UN وذكر أن النص الإضافي المقترح يتناول صلاحية الخطابات ويخرج عن نطاق مشروع الاتفاقية.
    This recommendation would entail a reduction of $1,514,900 from the proposed additional appropriation. UN وسيترتب على هذه التوصية تخفيض قدره 900 514 1 دولار في الاعتماد الإضافي المقترح.
    This recommendation would entail a reduction of $2,782,500 in the proposed additional appropriation of $11,959,400. UN وسيترتب على هذه التوصية تخفيض قدره 500 782 2 دولار في الاعتماد الإضافي المقترح البالغ 400 959 11 دولار.
    The variance is due to the proposed additional 12 positions to be transferred to the Centre. UN ويُعزى الفرق إلى النقل الإضافي المقترح لـ 12 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى المركز.
    Information on the current hardship allowances and the proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations is outlined in annex X to the report of ICSC. UN وأدرجت في مرفق تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية المعلومات المتعلقة ببدل المشقة الحالي وبدل المشقة الإضافي المقترح تطبيقه على العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    The Working Group agreed to include the proposed additional text in article 63 with some revisions. UN 48- واتفق الفريق العامل على إدراج النص الإضافي المقترح في المادة 63 بعد إدخال بعض التنقيحات عليه.
    It had no objection to the proposed additional funding of $1.9 million for the first phase of the standardized access control project. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    B. proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN باء - بدل المشقة الإضافي المقترح للخدمة في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    A number of States expressed strong concerns regarding Singapore's proposed additional language and, despite our best endeavours to reach a compromise, we were beaten by the clock. UN وقد أعرب عدد من الدول عن شواغل قوية فيما يتعلق بالكلام الإضافي المقترح من سنغافورة. وبالرغم من بذلنا أقصى الجهود لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء، غلبنا ضيق الوقت.
    27. The Advisory Committee was informed that the proposed additional space would provide a short-term solution to the space problems of the Pension Fund. UN 27 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الحيز الإضافي المقترح سيوفر حلا قصير الأجل لما يواجه صندوق المعاشات التقاعدية من مشاكل ذات صلة بالحيز المكتبي.
    The Working Group approved the draft model statement of independence and took note of the proposed additional statement regarding declaration of availability by the arbitrators. UN 58- أقرّ الفريق العامل مشروع بيان الاستقلال النموذجي، وأحاط علما بالبيان الإضافي المقترح بشأن إعلان الجاهزية الذي ينبغي أن يقدّمه المحكّمون.
    proposed additional provision UN الحكم الإضافي المقترح
    14. Despite the divergent views, all delegations concurred that in considering the proposed additional agenda item the Meeting should proceed by way of consensus. UN 14 - ورغم الآراء المتضاربة، وافقت الوفود كلها على أنه ينبغي للاجتماع لدى النظر في البند الإضافي المقترح من بنود جدول الأعمال أن يسيّر أعماله على أساس توافق الآراء.
    3. With respect to the necessity of the proposed additional week of meeting time per year, the Advisory Committee enquired concerning the status of the backlog of reports from States parties to the Convention pending review. UN 3 -وفيما يتعلق بضرورة الأسبوع الإضافي المقترح من وقت الاجتماع سنويا، استفسرت اللجنة الاستشارية عن حالة المتأخرات من التقارير المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تستعرض بعد.
    The proposed additional staff of the Office of Public Information would contribute to expected accomplishment 2.2 and related outputs listed above by preparing and launching public information campaigns to inform the Congolese population at large about voter registration and the electoral process as well as related activities of the local and national governmental institutions. UN سوف يسهم موظف الإعلام الإضافي المقترح في الإنجاز المتوقع 2-2 والنواتج ذات الصلة المبينة أعلاه وذلك بإعداد وتدشين حملة إعلامية لإعلام السكان الكونغوليين بأسرهم بتسجيل الناخبين والعملية الانتخابية وكذلك أنشطة المؤسسات الحكومية المحلية والوطنية.
    4. In paragraph 4 of its report (A/56/711), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that a re-examination be made of the use of the proposed additional space to maximize office space and minimize common and temporary space, taking into account existing standards. UN 4 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 4 من تقريرها (A/56/711)، إعادة النظر في استخدام الحيز المكتبي الإضافي المقترح وذلك لزيادة الحيز المكتبي إلى أقصى حد وتخفيض الحيز المشترك والمؤقت إلى أدنى حد مع مراعاة المعايير القائمة.
    63. The draft resolution would also decide to request the Office of the High Commissioner for Human Rights to convene a high-level seminar to produce a conclusive list of the areas where gaps existed and for which complementary standards were necessary and to present concrete proposals on the proposed additional protocol to the International Convention. UN 63 - ويقرر مشروع القرار أيضاً دعوة مفوضية حقوق الإنسان إلى عقد ندوة دراسية رفيعة المستوى تعد قائمة شاملة بالميادين التي توجد فيها فجوات والتي تتطلب معايير تكميلية، وتقديم مقترحات محددة بشأن البروتوكول الإضافي المقترح للاتفاقية الدولية.
    It was also said that the proposed additional language which referred to " another shipper " was ambiguous and should instead refer to " another shipper under another contract of carriage " . UN وقيل أيضا إن النص الإضافي المقترح الذي يشير إلى " شاحن آخر " غامض وينبغي الإشارة بدلا من ذلك إلى " شاحن آخر بمقتضى عقد نقل آخر " .
    117. While some additional activities are planned, a large number of ongoing substantive activities of the Division would be significantly enhanced, with tangible benefits for Member States, as a result of the proposed additional strengthening of the subprogramme: UN 117 - وفي حين يجري التخطيط لبعض الأنشطة الإضافية، سيشهد عدد كبير من الأنشطة الفنية التي تضطلع بها الشعبة حاليا تحسنا كبيرا سيعود بفوائد ملموسة على الدول الأعضاء، وذلك نتيجة التعزيز الإضافي المقترح للبرنامج الفرعي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد