ويكيبيديا

    "الإضافي الملحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Additional to
        
    • its additional
        
    • the Additional
        
    • Optional Protocol to
        
    Ukraine conducted substantial work last year preparing for the signing shortly of the Protocol Additional to the Safeguards Agreement in connection with the NPT. UN واضطلعت أوكرانيا بقدر كبير من العمل في العام الماضي تحضيراً للتوقيع قريباً على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المتعلق بالضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    37. The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), stipulates, in article 14: UN 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي:
    The Turkish policy of colonization was a violation of several international instruments, including the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, and numerous resolutions of intergovernmental bodies. UN وقال إن سياسة الاستعمار التركية تمثل انتهاكا للعديد من الصكوك الدولية بما فيها البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، وللعديد من القرارات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I) ratified on 12 January 1989 UN البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، صدقت عليه في 12 كانون الثاني/يناير 1989
    The IAEA comprehensive safeguards regime, including its additional protocol, was a fundamental instrument in non-proliferation efforts and verification standards. UN ويعد نظام الضمانات الشامل الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي الملحق به، أداة أساسية في جهود عدم الانتشار ومعايير التحقق.
    In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    In order to enhance the system of monitoring and control over activity involving the use of atomic energy, the Republic of Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Safeguards Agreement, under which it grants additional access for international inspections of facilities of interest to IAEA. UN ولأغراض تعزيز نظام الإشراف والرقابة على الأنشطة في مجال استخدام الطاقة الذرية، انضمت جمهورية أوزبكستان أيضا إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات، الذي تتيح أوزبكستان بموجبه مزيدا من التسهيلات لإجراء عمليات التفتيش الدولية على المرافق التي تستحوذ على اهتمام الوكالة.
    Brazil wants to point out that the call in operative paragraph 15 for the universalization of the Model Protocol Additional to the Agreements between States and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards refers to an instrument of an essentially voluntary nature. UN والبرازيل تريد أن توضح أنه في الفقرة 15 من المنطوق تشير الدعوة إلى تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول النموذجي الإضافي الملحق بالاتفاقات المعقودة بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات، إلى صك ذي طابع اختياري أساسا.
    Protocol Additional to the above Convention, signed on 30 August 1972 and ratified by Dahir No. 4-77-16 of 19 September 1977 UN - البروتوكول الإضافي الملحق بتلك الاتفاقية، والموقع في 30 آب/ أغسطس 1972 والمصدق عليه بموجب الظهير رقم 16-77-4 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1977.
    To enhance the system of monitoring and control over the activities of the State in the area of the peaceful use of nuclear energy, Uzbekistan also signed the Protocol Additional to the Nuclear Safeguards Agreement, in which it undertook to provide complementary access for the performance of international inspections at sites of interest to IAEA. UN ولتحسين نظام رصد ومراقبة الأنشطة الحكومية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وقعت أوزبكستان أيضا البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات النووية الذي التزمت بموجبه بإتاحة إمكانية الاطلاع التكميلي على المواقع التي تكون محط اهتمام لدى الوكالة في إطار عمليات التفتيش الدولية.
    (b) Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), on 7 March 2006; UN (ب) البرتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيـف المعقودة في 12 آب/ أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، في 7 آذار/ مارس 2006؛
    3. Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 3 - البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ الضمانات المطلوبة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    17. The States parties support the efforts made to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the IAEA safeguards system and express their support for the Agency's efforts to integrate safeguards measures arising from the Model Protocol Additional to existing Safeguards Agreements. UN ٧١ - تؤيد الدول الأطراف الجهود المبذولة لتعزيز فعالية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءته، وتعرب عن تأييدها لما تبذله الوكالة من جهود لإدماج تدابير الضمانات المنبثقة عن البروتوكول النموذجي الإضافي الملحق باتفاقات الضمانات القائمة.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)؛
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الثاني)؛
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)؛
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الثاني)؛
    At the end of March 2002, China notified IAEA that it had completed the required legal procedures for the protocol Additional to the safeguards agreement and for the entry into force of the protocol for China. UN ففي نهاية آذار/مارس 2002, أخطرت الصين الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنها قد أتمت الإجراءات القانونية المطلوبة للانضمام إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات ولدخول البروتوكول حيز النفاذ في الصين.
    He asked whether the State regarded the threshold of civil war as being that laid down in the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of NonInternational Armed Conflicts. UN وسأل عما إذا كانت الدولة تنظر إلى عتبة الحرب الأهلية على أنها هي المنصوص عليها في البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1994 الذي يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Georgia is party to the Agreement among the Governments of the BSEC (Black Sea Economic Cooperation) Participating States on Cooperation in Combating Crime, in Particular in its Organized Forms and its additional Protocol. UN وجورجيا طرف في اتفاق التعاون بين حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بشأن مكافحة الجريمة، ولا سيما في أشكالها المنظمة؛ وفي البروتوكول الإضافي الملحق به.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a fissile material cut-off treaty and the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency safeguards agreement pave the way for nuclear disarmament and non-proliferation. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تمهد الطريق لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Exceptionally, he sought the preliminary views of the delegation on the Committee's findings in the case of Vojnović v. Croatia, examined slightly less than six months earlier under the Optional Protocol to the Covenant. UN وقال إنه حاول، بصفة استثنائية، الحصول على آراء الوفود الأوّلية بشأن استنتاجات اللجنة في دعوى فيخنوفيتش ضد كرواتيا، التي تم النظر فيها قبل ستة أشهر بقليل بموجب البروتوكول الإضافي الملحق بالعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد