ويكيبيديا

    "الإضراب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strike in
        
    • strike at
        
    • strike on
        
    • strikes in
        
    • strike within
        
    • the strike to
        
    • strike be
        
    • of the strike
        
    The Committee requests that the State party undertake a comprehensive review of the right to strike in practice. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري استعراضاً شاملاً للحق في الإضراب في الممارسة العملية.
    The Committee requests that the State party undertake a comprehensive review of the right to strike in practice. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري استعراضاً شاملاً للحق في الإضراب في الممارسة العملية.
    The Committee recommends that the State party guarantee the exercise of the right to strike in law and in practice, in full compliance with the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة ممارسة الحق في الإضراب في القانون وفي التطبيق العملي وفقاً لأحكام العهد.
    The issue before the Committee is therefore only whether the author's conviction under article 13, paragraph 2, of the Labour Dispute Adjustment Act for having joined in issuing a statement supporting the strike at the Daewoo Shipyard Company and condemning the Government's threat to send in troops to break the strike violates article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وعليه فإن المسألة التي أمام اللجنة هي فقط ما إذا كانت إدانة مقدم البلاغ بموجب الفقرة ٢ من المادة ٣١ من قانون تسوية المنازعات العمالية على اشتراكه في إصدار بيان يؤيد اﻹضراب في شركة دايوو ﻷحواض السفن ويدين الحكومة على تهديدها بإرسال رجال الشرطة لتعطيل اﻹضراب يُعد إخلالاً بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٩١ من العهد.
    The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population. UN وأنهى قطاع النقل الإضراب في اليوم الثالث بسبب الشكاوى الواردة من السكان.
    In principle, the Dutch courts rule on strikes by public servants in the same way as they do on strikes in the private sector. UN وتتعامل المحاكم الهولندية مبدئياً مع قضايا إضراب موظفي القطاع العام بنفس الطريقة التي تبت بها في قضايا الإضراب في القطاع الخاص.
    The right to strike in the current Labour Law No. 71 of 1987 UN حق الإضراب في قانون العمل النافذ رقم71 لسنة 1987
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بتقييد حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بقصر حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    Although the strike in this case was conducted without respecting the normally required " cooling-off " period, the Court protected it. UN ورغم أن الإضراب في هذه الحالة قد جرى دون مراعاة فترة " التهدئة " المطلوبة عادة، فقد وفرت له المحكمةُ الحماية.
    The right to strike in the monitoring work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN جيم - الحق في الإضراب في أعمال الرصد التي تضطلع بها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    However, these observations, together with others, have been taken into account in the new draft law regulating exercise of the right to strike in Benin, which has already been tabled in the National Assembly. UN وقد أُخذت هذه الملاحظات وغيرها في الحسبان في مشروع القانون الجديد الذي ينظم ممارسة حق الإضراب في بنن، وهو معروض الآن على الجمعية الوطنية.
    65. 5. One of the issues raised in the deliberations of the Labour Market Reform Committee is the enshrinement of the right to strike in the Jamaican Constitution. UN 65- ومن القضايا المثارة في مداولات لجنة إصلاح سوق العمل تكريس الحق في الإضراب في دستور جامايكا.
    Even though the strike in this case was conducted without respecting the normally required " cooling-off " period, the court protected it. UN ورغم أن الإضراب في هذه القضية جرى دون احترام فترة " التهدئة " المطلوبة عادة، وفرت المحكمة الحماية له.
    She likewise urges the State to regulate the exercise of the right to strike in the public services and to harmonize domestic law with international standards, particularly as regards child labour. UN وتحث الدولة أيضا على تنظيم ممارسة حق الإضراب في الدوائر العمومية وعلى مواءمة القانون الوطني مع المعايير الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بعمل الأطفال.
    The right of government employees to organize and to collective bargaining is not allowed and neither is the right to strike in the case of non—essential public services. UN ولا يُسمح بالحق في التعاقد والتفاوض الجماعيين للعاملين في القطاع العام ولا الحق في الإضراب في حالة الخدمات العامة أو الأساسية.
    The Committee also calls on the State party to ensure that the provisions on the exercise of the right to strike in the new Criminal Codes of Curaçao and St. Maarten are in line with article 8 of the Covenant. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تتمشى الأحكام المتعلقة بممارسة الحق في الإضراب في القوانين الجنائية الجديدة لكوراكاو وسينت مارتن، مع أحكام المادة 8 من العهد.
    The issue before the Committee is therefore only whether the author's conviction under article 13, paragraph 2, of the Labour Dispute Adjustment Act for having joined in issuing a statement supporting the strike at the Daewoo Shipyard Company and condemning the Government's threat to send in troops to break the strike violates article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وعليه فإن المسألة التي أمام اللجنة هي فقط ما إذا كانت إدانة مقدم البلاغ بموجب الفقرة ٢ من المادة ٣١ من قانون تسوية المنازعات العمالية على اشتراكه في إصدار بيان يؤيد اﻹضراب في شركة دايوو ﻷحواض بناء السفن ويدين الحكومة على تهديدها بإرسال رجال الشرطة لتعطيل اﻹضراب تُعد انتهاكا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٩١ من العهد.
    My Special Representative and UNICEF undertook mediation efforts between the teachers' unions and the Transitional Government, which resulted in the ending of the strike on 23 May. UN واضطلع ممثلي الخاص واليونيسيف بجهود وساطة بين نقابتي المعلمين والحكومة الانتقالية، مما أدى إلى إنهاء الإضراب في 23 أيار/مايو.
    The Secretary-General reported on that strike in 2009 and on similar strikes in 2008 and 2006. UN وتناول الأمين العام في تقاريره ذلك الإضراب في 2009 وإضرابات مماثلة عامي 2008(88) و2006(89).
    This regulation as well as the regulation prohibiting the right to strike within the system of the Ministry of Defence concerns 98,390 persons. UN وتتعلق هذه اللائحة واللائحة التي تحظر حق اﻹضراب في منظومة وزارة الدفاع ﺑ ٠٩٣ ٨٩ شخصا.
    The Government also adopted a decree prohibiting the recruitment of participants in the strike to the public service or to any of the country's large public and private companies. UN واعتمدت الحكومة أيضاً مرسوماً يحظر تجنيد المشاركين في الإضراب في الخدمة العامة أو أي شركة من كبريات شركات البلد العامة والخاصة.
    366. The Committee recommends that the draft legislation concerning the right of civil servants to strike be adopted as soon as possible, in line with the State party's obligations under article 8, paragraph 2, of the Covenant. UN 366- وتوصي اللجنة باعتماد مشروع القانون المتعلق بحق الموظفين المدنيين في الإضراب في أسرع وقت ممكن وذلك تمشياً مع التزامات الدولة الطرف بموجب الفقرة 2 من المادة 8 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد