In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د-1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د-1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د-1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
Others are arrested and accused of offences such as sedition, illegal demonstration or damage to property. | UN | وكان آخرون يُعتقلون وتوجه إليهم اتهامات من قبيل التحريض على العنف أو تنظيم مظاهرات غير مشروعة أو الإضرار بالممتلكات. |
During the period, more than 300 incidents have taken place in which Israeli settlers caused either injury to Palestinian civilians, including children, or damage to Palestinian property. | UN | وخلال هذه الفترة، وقعت أكثر من 300 حادثة سبَّب فيها مستوطنون إسرائيليون إما الإصابة بجروح لمدنيين فلسطينيين، بمن فيهم أطفال، أو الإضرار بالممتلكات الفلسطينية. |
(ii) Loss of, or damage to, property other than the property held by the person liable in accordance with these articles; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات غير الممتلكات التي يحوزها الشخص المسؤول وفقا لهذه المواد؛ |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I), staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء (د - 1)، على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية قبَل العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, project personnel who own or drive automobiles shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or damage to the property of others caused by their automobiles. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 22 هاء (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، على موظفي المشاريع الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية قِبل العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د-1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د-1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 (E) (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. Rule 112.5 | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د - 1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, project personnel who own or drive automobiles shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or damage to the property of others caused by their automobiles. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 22 هاء (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، على موظفي المشاريع الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية قِبل العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية قبَل العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لتأمينهم ضد المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
In accordance with General Assembly resolution 22 E (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية قبَل العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لتأمينهم ضد المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
(ii) Loss of or damage to property other than property held by the person liable in accordance with the present Protocol; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛ |
(ii) Loss of or damage to property other than property held by the person liable in accordance with the present Protocol; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛ |
(ii) Loss of or damage to property other than property held by the person liable in accordance with the present Protocol; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛ |
- Non-custodial penalties have been stipulated for offences involving damage to property resulting from economic crimes. | UN | - باتت هناك عقوبات غير سالبة للحرية تطبّق على جرائم الإضرار بالممتلكات الناتجة عن الجرائم الاقتصادية. |
9. Uzbekistan suggests that the draft articles include a provision indicating the sense in which terms such as " nationality of a legal person " , " incorporation " and " damage to property " are used. | UN | 9 - وتقترح أوزبكستان أن تتضمن مشاريع المواد حكما يبين المعنى المقصود في مصطلحات من قبيل " جنسية الشخص المعنوي " ، و " التأسيس " ، و " الإضرار بالممتلكات " (). |
The IDF nonetheless made extensive efforts to avoid civilian casualties and limit damage to private property, as well as to ensure that Israeli military activities were conducted in compliance with the Law of Armed Conflict and Israel's own stringent ethical and legal requirements. | UN | ومع ذلك، بذل جيش الدفاع الإسرائيلي جهودا مكثفة لتفادي سقوط ضحايا من المدنيين والحد من الإضرار بالممتلكات الخاصة، ولكفالة تنفيذ الأنشطة العسكرية الإسرائيلية في ظل الامتثال لقانون النزاعات المسلحة وللشروط الأخلاقية والقانونية الصارمة التي تفرضها إسرائيل على نفسها. |
damage to property and to the environment | UN | الإضرار بالممتلكات والبيئة |