ويكيبيديا

    "الإطار الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main framework
        
    • the principal framework
        
    • the key framework
        
    • major framework
        
    • primary framework
        
    • the mainframe
        
    • main framework for
        
    • main framework of
        
    • overarching framework
        
    The overall objective was to use the Millennium Development Goals as the main framework for local development with a gender perspective. UN والهدف العام هو استخدام هذه الأهداف بوصفها الإطار الرئيسي للتنمية المحلية، إلى جانب منظور المساواة بين الجنسين.
    It provides the main framework for our influence on global policy setting. UN وهو يوفر الإطار الرئيسي لتأثيرنا في ساحة السياسات العامة العالمية.
    The draft resolution correctly identifies the 2001 Programme of Action as the main framework for the adoption measures within the said strategy. UN ويحدد مشروع القرار بشكل صحيح برنامج عمل عام 2001 بوصفه الإطار الرئيسي لاعتماد التدابير في إطار الاستراتيجية المذكورة.
    We continue to support the Afghanistan Compact, which we consider the principal framework for future reconstruction and stabilization of the country until 2010. UN ومابرحنا ندعم عهد أفغانستان، الذي نعتبره الإطار الرئيسي للأعمال المقبلة للتعمير وتحقيق الاستقرار في البلد حتى عام 2010.
    We acknowledge that the United Nations Convention on the Law of the Sea and Agenda 21 provide the key framework for implementing the Global Programme of Action. UN ونقر بأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وجدول أعمال القرن 21 يوفران الإطار الرئيسي لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    My Government strongly supports the Conference on Disarmament as a major framework for nuclear issues, acknowledging its importance for international peace and strengthening world security. UN وحكومتي تدعم بقوة مؤتمر نزع السلاح بوصفه الإطار الرئيسي لبحث المسائل النووية، وتعترف بأهميته في تحقيق السلام الدولي وتعزيز الأمن العالمي.
    The ecosystem approach is the primary framework for action under the Convention. UN ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي هو الإطار الرئيسي للعمل في إطار الاتفاقية.
    It will serve as the main framework for the management and coordination of climate change activities in Viet Nam towards achieving the strategic objective of sustainable development. UN ستكون خطة العمل هذه الإطار الرئيسي لإدارة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ في فييت نام بغية بلوغ الهدف الاستراتيجي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة.
    The Committee was used as the main framework to address the various issues. UN وكانت اللجنة بمثابة الإطار الرئيسي لبحث المسائل المختلفة.
    They set out the main framework of cooperation and the modus operandi of work, including the project's objectives, the parties' responsibilities and duties, implementation modalities, reporting, monitoring and audit arrangements. UN وتحدد هذه الاتفاقات الإطار الرئيسي للتعاون وأسلوب العمل، بما في ذلك أهداف المشروع، ومسؤوليات الأطراف وواجباتهم، وطرائق التنفيذ، وترتيبات الإبلاغ والرصد ومراجعة الحسابات.
    10. The Mine Ban Convention is the main framework for identifying and mobilising resources for mine action. UN 10- وتعتبر اتفاقية حظر الألغام الإطار الرئيسي لتحديد وحشد الموارد اللازمة لإجراءات مكافحة الألغام.
    The integration of cotton into the main framework should not detract from the priority attached to the trade-related and development-related aspects of the cotton initiative. UN وليس من الجائز لدمج القطن في الإطار الرئيسي أن يُنقِص من مستوى الأولوية المعزاة إلى جوانب مبادرة القطن، التي تتعلق بالتجارة والتنمية.
    In terms of external debt, they wished to underscore the need, in accordance with their individual capacities and national circumstances, to promote the fight against hunger and poverty, within the main framework of the Millennium Development Goals. UN ومن حيث الدين الخارجي، ترغب في أن تؤكد على الحاجة، وفقاً لقدراتها الانفرادية وظروفها الوطنية إلى محاربة الجوع والفقر، في سياق الإطار الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية.
    At the national level, the main framework will be the United Nations Development Assistance Framework and the common country assessments, which will be complemented, as appropriate, by the Poverty Reduction Strategy Papers, where they exist. UN فعلى الصعيد الوطني، سيكون الإطار الرئيسي هو إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحّد، اللذان سيتم إكمالهما حسب الاقتضاء بورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما توجد.
    The inter-agency mechanism set up to support the implementation of the Programme of Action of the Conference following the fifth and final meeting of the Steering Group in 2000 constitutes the main framework for that cooperation. UN والآلية المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت لدعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر عقب الاجتماع الخامس والأخير للفريق التوجيهي في عام 2000، تشكل الإطار الرئيسي لهذا التعاون.
    10. The Mine Ban Convention is the main framework for identifying and mobilising resources for mine action. UN 10- وتعتبر اتفاقية حظر الألغام الإطار الرئيسي لتحديد وحشد الموارد اللازمة لإجراءات مكافحة الألغام.
    The Agreement is complementary to the Convention, which is the principal framework in matters involving oceans and the sea. UN ويكمل الاتفاق الاتفاقية، وهي الإطار الرئيسي في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار.
    They also constitute the principal framework for international cooperation in that regard. UN وهي تشكل كذلك الإطار الرئيسي للتعاون الدولي في ذلك الصدد.
    With regard to Africa's development, the New Partnership for Africa's Development -- NEPAD -- is the key framework for action. UN وفيما يتعلق بتنمية أفريقيا، فإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي الإطار الرئيسي للعمل.
    The United Nations Special Programme for Economies of Central Asia, jointly implemented by ECE and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), will continue to serve as the major framework for ECE cooperation with other relevant stakeholders in Central Asia. UN ٨ - وسيظل برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، الذي تشترك اللجنة في تنفيذه مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يشكل الإطار الرئيسي لتعاون اللجنة مع سائر أصحاب المصلحة المعنيين في آسيا الوسطى.
    Consolidated humanitarian action plans now function in many countries as the primary framework for United Nations programming. UN وتسير خطط العمل الإنساني الموحدة حاليا في كثير من البلدان على أنها الإطار الرئيسي لبرمجة الأمم المتحدة.
    The Administration informed the Board that the test platform for year 2000 compliance would not be available until late autumn 1998, when the United Nations International Computing Centre would provide the mainframe for testing. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أن منهاج اختبار الاستجابة لمتطلبات العام ٢٠٠٠ لن يتوفر قبل أواخر خريف عام ١٩٩٨ عندما يقدم مركز اﻷمم المتحدة للحوسبة الدولية اﻹطار الرئيسي للاختبار.
    Reiterating that sustainable development in its economic, social and environmental aspects is a key element of the overarching framework for United Nations activities, and reaffirming the continuing need to ensure a balance among economic development, social development and environmental protection as interdependent and mutually reinforcing pillars of sustainable development, UN وإذ تؤكد أن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي عنصر أساسي من عناصر الإطار الرئيسي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وإذ تكرر تأكيد استمرار الحاجة إلى كفالة تحقيق توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة باعتبارها ركائز مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد