ويكيبيديا

    "الإطار القائم على النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the results-based framework
        
    • a results-based framework
        
    • the results framework
        
    The Advisory Committee notes the efforts and improvements made with respect to the presentation of the results-based framework. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار القائم على النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون الإطار القائم على النتائج مرتبطا بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    However, the application of a results-based framework has lagged behind, making it difficult to comfortably assess the impact of the Peacebuilding Fund on overall peacebuilding. UN إلا أن تطبيق الإطار القائم على النتائج قد تباطأ بعض الشيء مما جعل من الصعب تقييم آثار صندوق بناء السلام على بناء السلام عموما دون مشقة.
    the results framework has contributed to better alignment and interdivisional collaboration and greater focus on shared results. UN هذا، وقد أسهم الإطار القائم على النتائج في تحقيق مستوى أفضل من التنسيق والتعاون بين الشُعب وقدر أكبر من التركيز على تقاسم النتائج.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي ربط الإطار القائم على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تنقيح الإطار القائم على النتائج للمكتب.
    Furthermore, as the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and the additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN وعلاوة على ذلك، فمع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    87. The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. UN 87 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تنقيح الإطار القائم على النتائج للمكتب.
    As the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN مع المضي في إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    He looked forward to examining the results-based framework and the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission. UN وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة.
    In some cases, the numbers indicated in the results-based framework varied from those in the additional information provided to the Committee. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    Upon request the Committee was informed that the results-based framework reflects the number of aircraft actually maintained by the mission, which could be lower than the total number of aircraft deployed at the mission. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الإطار القائم على النتائج يعكس عدد الطائرات التي تقوم البعثة بالفعل بصيانتها، وهو عدد يمكن أن يكون أقل من العدد الإجمالي للطائرات التي تم نشرها في البعثة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. Indicators of achievement should permit measurement of the results achieved. UN ينبغي ربط الإطار القائم على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة، ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة.
    The service levels to the field reflected in the results-based framework can only be met with the proposed increase in posts. UN وما من سبيل إلى تلبية مستويات الخدمة في الميدان على نحو ما يرد في الإطار القائم على النتائج إلا بالزيادة المقترحة في الوظائف.
    The Group welcomed the collaboration in that area between the Office of Internal Oversight Services and the Programme Planning and Budget Division and the training provided for managers and staff in the application of the results-based framework. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بالتعاون في هذا المجال بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية وبالتدريب المتوافر للمديرين والموظفين في مجال تطبيق الإطار القائم على النتائج.
    Chapter IV of this report provides an overview of the recent efforts and initiatives to enhance programme delivery and the impact of ECA's work within the results-based framework. UN ويتضمن الفصل الرابع لمحة عامة عن الجهود والمبادرات الأخيرة لتعزيز تنفيذ البرامج وتأثير أعمال اللجنة ضمن الإطار القائم على النتائج.
    The MSRP Finance system has been updated to continue to produce partner agreements as well as budget and expenditure monitoring reports, as per the results-based framework terminology adopted by Focus. UN جرى تحديث نظام التمويل في إطار إدارة النظم والموارد والأشخاص لمواصلة وضع اتفاقات الشركاء فضلاً عن تقارير رصد الميزانية والإنفاق وفقاً لمصطلحات الإطار القائم على النتائج التي اعتمدتها برمجية فوكس.
    The annual report shall detail all disbursements made by the Peacebuilding Fund and examine in detail the outcomes achieved, including gender analysis, applying a results-based framework. UN ويتناول التقرير السنوي بالتفصيل جميع المبالغ التي دفعها الصندوق ويتضمن دراسة مفصلة للنتائج التي تحققت، بما في ذلك التحليل الجنساني، بتطبيق الإطار القائم على النتائج.
    75. a results-based framework should incorporate mechanisms for tracking, monitoring and evaluating contributions to the outcomes that are made with `soft'assistance, particularly the effects of knowledge products, research, advocacy and advisory services. UN 75 - وينبغي أن يشمل الإطار القائم على النتائج آليات لتتبع ورصد وتقييم المساهمات في النتائج التي تتحقق عن طريق المساعدة " الناعمة " ، وخاصة آثار المنتجات المعرفية، والبحث، والدعوة، والخدمات الاستشارية.
    (a) Results-based framework UN (أ) الإطار القائم على النتائج
    Similarly, progress is being monitored on two indicators related to UNCDF included in the results framework of the UNDP biennial support budget 2008-2009. UN وبالمثل، يجري رصد التقدم المحرز بالنسبة لمؤشرين من المؤشرات المتعلقة بالصندوق أدرجا في الإطار القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 التابعة للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد