ويكيبيديا

    "الإطار القانوني والتنظيمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the legal and regulatory framework
        
    • legal and regulatory framework for
        
    • a legal and regulatory framework
        
    • legal and regulatory frameworks
        
    • legal and organizational framework
        
    • legal and regulatory framework is
        
    Its goals included the enhancement of the legal and regulatory framework to foster economic growth. UN وتشمل أغراض البرنامج تدعيم الإطار القانوني والتنظيمي لتعزيز النمو الاقتصادي.
    For its part, Indonesia will focus on the legal and regulatory framework to improve the efficiency and effectiveness of its microfinance sector. UN وستركز إندونيسيا، من جانبها، على الإطار القانوني والتنظيمي لتحسين كفاءة وفعالية قطاع التمويل البالغ الصغر.
    Please provide information about the legal and regulatory framework concerning the use of restraining equipment and forced treatment in mental health services. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق باستخدام وسائل التقييد والعلاج القسري في خدمات الصحة العقلية.
    :: Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. UN :: تحديث الإطار القانوني والتنظيمي لقطاع الغابات في المنطقة.
    III. Pillar A: Legal and regulatory framework UN ثالثاً - الركيزة ألف: الإطار القانوني والتنظيمي
    The sense was that the world was at a moment where it understood that the legal and regulatory framework needed to cover its electronic life. UN وساد شعور بأن العالم يعيش لحظة أدرك فيها أن الإطار القانوني والتنظيمي ينبغي أن يشمل حياته الإلكترونية.
    Much has been done to improve the legal and regulatory framework. UN وقد بذلت جهود كثيفة لتحسين الإطار القانوني والتنظيمي.
    Its goals include the enhancement of the legal and regulatory framework to foster economic growth. UN وتشمل أهدافه تحسين الإطار القانوني والتنظيمي من أجل دفع عجلة النمو الاقتصادي.
    Experts note a shortage of enforcement mechanisms of the legal and regulatory framework, insufficient of financial and human resources, persistence of certain stereotypes and prejudices on the basis of gender, ethnicity, religion, age. UN ويشير الخبراء إلى نقص آليات إعمال القوانين في الإطار القانوني والتنظيمي وقصور الموارد المالية والبشرية وبقاء بعض الأفكار النمطية والتحيز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الدين أو العمر.
    In order to facilitate the women's access to contraceptives, the legal and regulatory framework has been amended as follows: UN وجرى أيضا تعديل الإطار القانوني والتنظيمي تيسيرا لحصول النساء على وسائل منع الحمل:
    It is expected that, upon the implementation of the project, each country will design a strategy by identifying policies, including the legal and regulatory framework for facilitating local private sectors in capturing, in the medium term, market share in such services as construction, processing, logistics, marketing and business consulting. UN ويتوقع عند تنفيذ المشروع، أن يقوم كل بلد بتصميم استراتيجية عن طريق تحديد السياسات، بما في ذلك الإطار القانوني والتنظيمي الذي ييسر حصول القطاع الخاص المحلي، في الأجل المتوسط، على حصة سوقية في خدمات من قبيل التشييد والتجهيز واللوجستيات والتسويق وخدمات الاستشارة في مجال الأعمال.
    :: Publish the legal and regulatory framework related to the security of non-civilian nuclear materials on the understanding that no confidential information will be disclosed or confidentiality arrangements violated UN :: نشر الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بأمن المواد النووية غير المدنية على أساس فهم بألا تُكشف أي معلومات سرية أو تُنتهك ترتيبات السرية.
    UNODC provided tailored legislative assistance and advice to those countries for the analysis of their laws and the development of specialized legislation, in order to strengthen the legal and regulatory framework on firearms. UN وقدم المكتب مساعدة ومشورة تشريعيتين مصممتين خصيصا لهذه البلدان لتحليل قوانينها وإعداد تشريعات متخصصة، بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بالأسلحة النارية.
    Presentations were given on the status of space objects that should be removed, the potential costs of the removal and the changes required in the legal and regulatory framework. UN وقُدّمت عروض عن حالة الأجسام الفضائية التي ينبغي أن تزال، وعن التكاليف المحتملة لإزالتها، وكذلك التغييرات اللازم إدخالها على الإطار القانوني والتنظيمي.
    11. the legal and regulatory framework could be used effectively to encourage fair competition, promote innovative firms, attract foreign innovative investors and remove administrative entry barriers. UN يمكن استخدام الإطار القانوني والتنظيمي بصورة فعالة لتشجيع المنافسة النزيهة وتعزيز الشركات المُبتكِرة، واجتذاب المستثمرين الأجانب المبتكرين، وإزالة عقبات الدخول الإدارية.
    The efforts of the United Nations must be complemented with the promotion of the universality of the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the legal and regulatory framework for all activities in our maritime areas. UN ويجب تكملة جهود الأمم المتحدة بتعزيز عالمية اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تشكّل الإطار القانوني والتنظيمي لجميع الأنشطة في مناطقنا البحرية.
    Viet Nam was also strengthening its legal and regulatory framework for nuclear safety, security and safeguards in order to conform to the latest IAEA Nuclear Security Series publications. UN وأضاف أن فييت نام تقوم أيضا بتعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للسلامة والأمن والضمانات في المجال النووي بهدف الامتثال لآخر منشورات سلسلة وثائق الأمن النووي الصادرة عن الوكالة.
    In parallel with the stress tests, the European Union will review, by mid-2012, the existing European legal and regulatory framework for the safety of nuclear installations. UN وبالتوازي مع اختبارات الجهد، سيستعرض الاتحاد الأوروبي، بحلول منتصف عام 2012، الإطار القانوني والتنظيمي الأوروبي القائم المتعلق بسلامة المنشآت النووية.
    14. At the first panel, members of the Consultative Group and other delegates dealt with issues discussed under pillar A (legal and regulatory framework) and pillar B (institutional framework). UN 14- وفي حلقة المناقشة الأولى، تناول أعضاء الفريق الاستشاري وغيرهم من المندوبين القضايا التي نوقشت في إطار الركيزتين `ألف` (الإطار القانوني والتنظيمي) و`باء` (الإطار المؤسسي).
    (c) Strengthened national legal and regulatory frameworks on road safety in South-Eastern Europe, the South Caucasus and Central Asia UN (ج) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي الوطني بشأن السلامة على الطرق في جنوب شرق أوروبا وجنوب القوقاز ووسط آسيا
    It represents the legal and organizational framework for founding a national women's mechanism, the enhancement of women's protection, equality in the labour market and the improvement of political participation by women. UN ويمثل هذا القانون الإطار القانوني والتنظيمي لتأسيس آلية وطنية للمرأة، وتعزيز حماية المرأة، والمساواة في سوق العمل، وتحسين مشاركة النساء على الساحة السياسية.
    An inadequate legal and regulatory framework is a major bottleneck for improved use of modern financial markets by enterprises. UN ٣١- يشكل قصور اﻹطار القانوني والتنظيمي عقبة رئيسية أمام تحسين استفادة المشاريع من اﻷسواق المالية الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد