Subsequently, the Department of Safety and Security disseminated the revised Framework throughout the United Nations security management system. | UN | وفي وقت لاحق قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتوزيع الإطار المنقح على صعيد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
ICSC would therefore report to the General Assembly on the revised Framework at its sixty-sixth session, with recommendations on rewards and sanctions, including the use of merit steps. | UN | لذا ستقدم اللجنة تقريرها بشأن الإطار المنقح إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، مشفوعا بتوصيات بشأن المكافآت والعقوبات، بما في ذلك استخدام خطوات الجدارة. |
Detailed observations and recommendations on the revised Framework for accountability were set out in paragraphs 14 to 16 of the report. | UN | وترد في الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير الملاحظات والتوصيات التفصيلية بشأن الإطار المنقح للمساءلة. |
:: the revised Framework should be a comprehensive, integrative and overarching framework that encompasses all aspects of the environment | UN | :: ينبغي أن يكون الإطار المنقح شاملا ومتكاملا، بما يشمل جميع جوانب البيئة |
:: the revised Framework should be relevant for both developed and developing countries | UN | :: ينبغي أن يكون الإطار المنقح صالحا لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية |
The Chief Executives Board endorsed the revised Framework, which will be submitted to the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ولقد أيد مجلس الرؤساء التنفيذيين هذا الإطار المنقح الذي سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
the revised Framework will reflect the full spectrum of Liberia's needs, priorities and strategies for 2005. | UN | وسيعكس الإطار المنقح طائفة احتياجات ليبريا وأولوياتها واستراتيجياتها بشكل كلي. |
The Board will continue to monitor its implementation to ascertain the extent of compliance and achievement of the expected benefits of the revised Framework. | UN | وسيواصل المجلس رصد تنفيذ الإطار المنقح للتأكد من مدى الامتثال له ومدى تحقق الفوائد المتوقعة منه. |
Therefore, utilization rates should have been carefully examined to analyse the impact of the revised Framework. | UN | ولذلك يجب النظر بعناية في معدلات الاستخدام لتحليل أثر الإطار المنقح. |
The Commission is invited to endorse the revised Framework and the Blueprint for Action. | UN | واللجنة مدعوة إلى تأييد الإطار المنقح ومخطط العمل. |
The Commission is invited to endorse the revised Framework and the blueprint for action, including the establishment of the Standing Expert Group on Environment Statistics. | UN | واللجنة مدعوة إلى تأييد الإطار المنقح ومخطط العمل، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء الدائم المعني بالإحصاءات البيئية. |
17. the revised Framework is structured in a way that allows links to economic and social domains. | UN | 17 - وقد تمت هيكلة الإطار المنقح على نحو يسمح بإقامة صلات بالميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
Supporting material is included in the annexes of the revised Framework. | UN | وقد أدرجت مواد مؤيدة في مرفقات الإطار المنقح. |
B. the revised Framework and the System of Environmental-Economic Accounting | UN | باء - الإطار المنقح ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
It focuses on putting the conditions and technical resources into place in order for the revised Framework to be effectively used at the national level. | UN | ويركز المخطط على توفير الظروف والموارد التقنية اللازمة لاستخدام الإطار المنقح بفعالية على الصعيد الوطني. |
Adopts the revised Framework for effectiveness evaluation set out in document UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1; | UN | 2 - يعتمد الإطار المنقح لتقييم الفعالية الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1؛ |
The three Committees jointly made a number of recommendations to be included in the revised Framework. | UN | واشتركت اللجان الثلاث في تقديم عدد من التوصيات لإدراجها في الإطار المنقح. |
The Group welcomes this initiative and looks forward to learning more about the revised Framework. | UN | ويرحب الفريق بهذه المبادرة ويتطلع إلى معرفة مزيد من المعلومات عن الإطار المنقح. |
In 2012, the Statistical Commission adopted the System of Environmental-Economic Accounts (SEEA), and in 2013 it endorsed the revised Framework for the Development of Environment Statistics (FDES). | UN | وفي عام 2012، اعتمدت اللجنة الإحصائية نظام الحسابات البيئية والاقتصادية، وأقرت في عام 2013 الإطار المنقح لتطوير الإحصاءات البيئية. |
In that regard, the Advisory Committee stressed that the tool was critical for measuring performance in mandate implementation and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide the revised Framework as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن تلك الأداة بالغة الأهمية لقياس الأداء في تنفيذ الولايات، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم الإطار المنقح في أقرب وقت ممكن. |
The refined framework has been designed to provide flexibility to staff members. | UN | وقد صُمم الإطار المنقح لتوفير المرونة للموظفين. |
4. Invite les donateurs à fournir un soutien financier pour permettre de poursuivre un renforcement progressif des capacités, y compris par le biais de partenariats stratégiques, afin de rassembler des données sur tous les indicateurs stipulés dans le cadre révisé aux fins de l'évaluation de l'efficacité. | UN | 4 - يدعو المانحين إلى تقديم دعم مالي يتيح تعزيز القدرات تدريجياً باتباع سبل شتى، منها الشراكات الاستراتيجية، ويمكّن من جمع البيانات عن كل المؤشرات المدرجة في الإطار المنقح لتقييم الفعالية. |