ويكيبيديا

    "الإطار المنهجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • methodological framework
        
    It lays out the methodological framework according to which action for the protection of victims of reprisals was taken by the bodies or mechanisms of the Human Rights Council. UN وهو يصف الإطار المنهجي المعتمد في ما اتخذته هيئات أو آليات مجلس حقوق الإنسان من تدابير لحماية ضحايا الأعمال الانتقامية.
    It lays out the methodological framework according to which action for the protection of victims of reprisals was taken by the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وهو يصف الإطار المنهجي المعتمد فيما اتخذته هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان من تدابير لحماية ضحايا الأعمال الانتقامية.
    The results of the pilot country studies and special case studies have been analysed and taken into consideration in further improving the methodological framework. UN وتمّ تحليل نتائج الدراسات الرائدة القطرية ودراسات الحالات الخاصة ووضعها في الاعتبار للمضي في تحسين هذا الإطار المنهجي.
    methodological framework for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN الإطار المنهجي لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Only a limited number of changes in BPM6 will require changes in the methodological framework or clarifications of the methodological treatment in the EDS Guide. UN علما بأن عددا محدودا من التغييرات في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات هو الذي سوف يستلزم إجراء تعديلات على الإطار المنهجي أو تقديم توضيحات بشأن المعالجة المنهجية في دليل الديون الخارجية.
    34. While the Advisory Committee notes the progress highlighted by the Board in the work of the Internal Audit Division, it is concerned that the Division's risk-based methodological framework is not yet complete. UN 34 - وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية، ما أبرزه المجلس من تقدم محرز في عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، يساورها القلق لكون الإطار المنهجي للشعبة القائم على أساس المخاطر لم يكتمل بعد.
    The COP endorsed this methodological framework and invited Parties to initiate testing of the impact indicators and the practicality of using these indicators in their national reporting. UN 74- وأقر مؤتمر الأطراف هذا الإطار المنهجي ودعا الأطراف إلى استهلال اختبار خاص بمؤشرات الأثر والجدوى العملية لاستخدام هذه المؤشرات عند إعداد تقاريرها الوطنية.
    82. The LADA methodological framework has been sufficiently tested and is operational. UN 82- وقد خضع الإطار المنهجي للمشروع لما يكفي من الاختبارات وهو حالياً قيد التشغيل.
    24. China has also contributed to improving the methodological framework by testing the VSA indicators for local assessment. UN 24- كما أسهمت الصين في تحسين الإطار المنهجي عن طريق اختبار مؤشرات التقييم البصري للتربة في إطار التقييم المحلي.
    The analysis of the studies carried out in Argentina and Mexico showed that exhaustive studies are difficult to carry out and not cost-efficient; it also highlighted the need to streamline the methodological framework and the indicators originally proposed for the assessment. UN وقد أظهر تحليل الدراستين المضطلع بهما في الأرجنتين والمكسيك أن الاضطلاع بدراسات شاملة أمرٌ صعب ومكلف. كما سلّط الضوء على الحاجة إلى ترشيد الإطار المنهجي ومؤشرات التقييم التي اقتُرحت في الأصل.
    47. During full project implementation, the methodological framework will be used to carry out land degradation assessment at different scales. UN 47- وسيُستخدم الإطار المنهجي أثناء التنفيذ الكامل للمشروع في إجراء تقييم لتردي الأراضي على مستويات مختلفة.
    This methodological framework seems suitable for making assessments on local levels, especially for testing it in different ecological conditions, but further development is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further studies and research work. UN ويبدو أن هذا الإطار المنهجي ملائم لإجراء تقييمات على المستويات المحلية، وخصوصاً فيما يتعلق باختباره في ظل مختلف الظروف الإيكولوجية، ولكن من الضروري مواصلة تطويره، كما أن منهجية رسم الخرائط اللازمة لتوضيح النتائج بحاجة أيضاً إلى إجراء المزيد من الدراسات وأعمال البحث.
    10. Based on the result of the preparatory studies, a seven-step approach has been formulated, which is considered as the modular part of the LADA methodological framework at national and local level. The seven steps of the LADA approach are: UN 10- استناداً إلى محصلة الدراسات التمهيدية، وضع نهج مؤلف من سبع خطوات، وهو يعدّ بمثابة الجزء المعياري من الإطار المنهجي للمشروع على الصعيدين الوطني والمحلي وتتمثل الخطوات السبع لنهج المشروع فيما يلي:
    20. The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational level. UN 20- ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة أدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
    10. By decision 16/COP.2, the Conference endorsed the methodological framework for impact indicators proposed by the ad hoc panel and contained in documents ICCD/COP(2)/CST/3 and ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1. UN 10- وافق مؤتمر الأطراف، في مقرره 16/م أ-2، على الإطار المنهجي الذي اقترحه الفريق المخصص لوضع مؤشرات للأثر، والصادر في الوثيقة ICCD/COP(2)/CST/3 وICCD/COP(2)/CST/3/Add.1.
    The guide for the implementation of the Millennium Declaration, a document presented by Secretary-General Kofi Annan in document A/57/387, represents the main methodological framework for such coordination. UN ويمثِّل دليل تنفيذ إعلان الألفية، تلك الوثيقة المقدمة من السيد كوفي عنان، الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/57/387، الإطار المنهجي الرئيسي لهذا التنسيق.
    12. Based on the result of the preparatory studies, a seven-step approach has been formulated, which is considered as the modular part of the LADA methodological framework at national and local level. UN 12- وُضع، بالاستناد إلى نتائج الدراسات التمهيدية، نهج مؤلف من سبع خطوات يعدّ بمثابة الجزء المعياري من الإطار المنهجي للمشروع على الصعيدين الوطني والمحلي.
    29. The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational level. UN 29- ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة من الأدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
    11. The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational. UN 11- ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة أدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
    27. In addition to the studies in the three pilot countries, several special case studies were conducted during the PDF-B phase to test different parts of the methodological framework and to understand further the causes of land degradation and their links to socio-economic issues. UN 27- بالإضافة إلى الدراسات المضطلع بها في البلدان الثلاثة الرائدة، أجري العديد من دراسات الحالات الخاصة أثناء المرحلة باء من تطوير المشروع لاختبار أجزاء مختلفة من الإطار المنهجي وتعميق فهم أسباب تردي الأراضي ومدى ارتباطها بالقضايا الاجتماعية - الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد