ويكيبيديا

    "الإطار الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national framework
        
    • the national context
        
    • a national framework
        
    • National framework for
        
    • national setting
        
    • national framework of
        
    • national framework within
        
    Civil society, trade unions, women's associations and human rights associations were also represented in the national framework. UN وكانت منظمات المجتمع المدني والنقابات والجمعيات النسائية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ممثلة أيضاً في الإطار الوطني.
    However, practice shows that ex-combatant reintegration programmes tend to work in isolation from the national framework in question. UN ومع ذلك، تبين الممارسة أن برامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين تميل إلى النجاح بمعزل عن الإطار الوطني المعني.
    Consultations are in progress to establish the national framework for social dialogue. UN وتجري حاليا مشاورات ترمي إلى وضع الإطار الوطني للحوار الاجتماعي.
    While sharing the concerns expressed on some issues, it believed that time should be allowed to work on those issues within the national context. UN وأعربت تايلند عن تفهمها لأوجه القلق التي أُعرِب عنها بشأن بعض المسائل، ولكنها تعتقد أنه لا بد من إتاحة الوقت للعمل بشأن هذه المسائل في الإطار الوطني.
    the national framework was developed through a strong partnership between governments and the non-government sector and extensive consultation. UN وتم وضع الإطار الوطني من خلال شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ومشاورة على نطاق واسع.
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    the national framework on Indigenous Family Violence and Child Protection provides a national platform for addressing levels of family violence in Indigenous communities. UN ويوفر الإطار الوطني الخاص بالعنف الأسري بين السكان الأصليين وحماية الأطفال، محفلاً وطنياً للتصدي لمستويات العنف الأسري في مجتمعات السكان الأصليين.
    It deals with the national framework for monitoring and recourse procedures, and with international reporting and support mechanisms. UN وتتناول المدونة الإطار الوطني للرصد وإجراءات الانتصاف، وآليات الإبلاغ والدعم الدولية.
    Moreover, the Czech Republic recommended strengthening the national framework for the protection of human rights, especially with regard to women and children. UN وأوصت كذلك بتعزيز الإطار الوطني لحماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالنساء والأطفال.
    A major development in the Philippines with regard to child participation includes the adoption of the national framework for Children's Participation. UN ومن التطورات الرئيسية في الفلبين بالنسبة لمشاركة الأطفال اعتماد الإطار الوطني لمشاركة الأطفال.
    the national framework identifies a range of priority areas for action and is linked to national reporting processes. UN ويحدد الإطار الوطني مجموعة من مجالات الأولوية للتنفيذ ويرتبط بعلميات إبلاغ على الصعيد الوطني.
    It welcomed the measures taken aimed at promoting the advancement of children rights, including the adoption of the national framework for Protecting Australia's Children. UN ورحبت بالتدابير المتخذة الرامية إلى تعزيز النهوض بحقوق الطفل، بما في ذلك اعتماد الإطار الوطني لحماية أطفال أستراليا.
    5. Strengthen local capacities and grant local authorities some freedom of action within the national framework; UN 5- تعزيز القدرات المحلية والسماح للسلطات المحلية بالعمل مع الاستقلال قليلاً داخل هيكل الإطار الوطني.
    The Aid Information Management System is an essential component of the Government's aid strategy, the national framework for improving the effectiveness of development assistance in the implementation of the South Sudan Development Plan. UN ويعتبر نظام إدارة معلومات المعونة عنصرا أساسيا في استراتيجية المعونة التي تتبعها الحكومة، وتعد بمثابة الإطار الوطني لتحسين فعالية المساعدة الإنمائية في تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان.
    Significant strides were also made in the establishment of a disaster risk reduction thematic table, which has been given priority in the national framework for the coordination of external aid. UN وقطع شوط كبير أيضا في إنشاء مؤشر مواضيعي للحد من أخطار الكوارث أعطيت له أولوية في الإطار الوطني لتنسيق المعونة الخارجية.
    Moreover, these countries had adapted, or tailored, one or more global MDG goals, targets or indicators to the national context. UN وعلاوة على ذلك، قامت هذه البلدان بتكييف المقاصد أو الغايات أو المؤشرات العالمية المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية مع الإطار الوطني أو تصميمها بما يلائمه.
    The project also aims to ensure that the national context is brought more closely into line with the national strategy, and to take direct action to limit the adverse effects of the worst forms of child labour. UN كما يهدف المشروع إلى جعل الإطار الوطني أكثر ملاءمة في ظل الاستراتيجية الوطنية وكذلك الحد من النتائج السلبية لأسوأ أشكال عمل الأطفال من خلال النشاطات المباشرة.
    Consequently, a national framework on human rights and international humanitarian law was adopted pursuant to Decree No. 4100 of 2011. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم بموجب المرسوم رقم 4100 لعام 2011، إنشاء الإطار الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    IMO also holds seminars and regional training programmes to assist States in developing the appropriate National framework for combating such crimes. UN كما تعقد المنظمة حلقات دراسية وبرامج تدريب إقليمية لمساعدة الدول على وضع الإطار الوطني المناسب لمكافحة مثل تلك الجرائم.
    In addition to stereotyped roles for women, an issue that has not been addressed adequately in the national setting is violence against women. UN فبالإضافة إلى الأدوار التقليدية المخصصة للنساء، لم تعالج مسألة العنف ضد النساء بشكل ملائم داخل الإطار الوطني.
    6. The Statistical Commission stressed that statistical capacity-building efforts and related technical cooperation activities need to be embedded within the national framework of development policies. UN 6 - وأكدت اللجنة الإحصائية أن جهود بناء القدرات الإحصائية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة ينبغي إدماجها في الإطار الوطني للسياسات الإنمائية.
    III. national framework within which human rights are protected 11 - 19 4 UN ثالثاً - الإطار الوطني لحماية حقوق الإنسان 11-19 5

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد