ويكيبيديا

    "الإطار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Framework in
        
    • framework at
        
    • framework to
        
    • framework is to
        
    • the framework on
        
    • the RAF in
        
    • of the framework
        
    • the framework's
        
    • the framework within
        
    • frame at
        
    • frame in
        
    • the frame
        
    Civil society actors have employed the Framework in their analytical and advocacy work. UN واستخدمت القوى الفاعلة في المجتمع المدني الإطار في أعمالها المتعلقة بالتحليل والدعوة.
    UNMIT is supporting the implementation of the Framework in the areas where the integrated approach is applied. UN وتدعم البعثة تنفيذ الإطار في المجالات التي يطبق فيها النهج المتكامل.
    38. Significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. UN 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده.
    The scope of the framework at this stage primarily addresses business processes in Atlas and compensating controls. UN يعالج نطاق هذا الإطار في هذه المرحلة بالأساس طرائق العمل في نظام أطلس والضوابط التصحيحية.
    Once a successful pilot exercise has been carried out, the working group will develop recommendations for the roll-out of the framework to all United Nations country teams. UN وحالما يكلل الاختبار التجريبي بالنجاح، سيضع الفريق العامل توصيات لنشر الإطار في جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The aim of this framework is to introduce rigour, structure and a common language in the assessment of the quality of microeconomic data and aggregated results. UN ويتمثل الهدف من هذا الإطار في الأخذ بالدقة البالغة في تقييم نوعية البيانات الاقتصادية الجزئية والنتائج المجمعة وتوحيد بنيتها واستخدام لغة مشتركة فيها.
    :: Include a requirement, in the section of the framework on due diligence and selection, to consult with UNODC colleagues and other United Nations organizations on whether the organization has met expected performance standards in previous engagements. UN :: تضمين الإطار في قسمه المتعلق بالعناية الواجبة عند اختيار الشريك المحتمل، شرطا باستشارة بقية منظمات الأمم المتحدة عما إذا كان ذلك الشريك المحتمل قد وفى بمعايير الأداء المتوقعة منه في تعاقداته السابقة.
    She agreed on the need to test out the Framework in country situations, with the participation of country offices and national partners. UN ووافقت على ضرورة اختبار الإطار في الحالات القطرية، وذلك بمشاركة المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين.
    UNEP was also invited to establish and administer a trust fund to support the implementation of the Framework in developing countries through the development and implementation of projects. UN ودعا البرنامج أيضاً إلى إنشاء وإدارة صندوق استئماني لدعم تنفيذ الإطار في البلدان النامية من خلال إعداد مشاريع وتنفيذها.
    The technical expert group also developed a draft list of proposed actions for implementing the Framework in the short and medium term. UN وقد طور فريق الخبراء التقني كذلك مشروع قائمة بالإجراءات المقترحة لتنفيذ الإطار في الأجلين القصير والمتوسط.
    It provides information about technical cooperation and capacity-building activities and advancement in the application of the Framework in countries. UN ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان.
    He reiterates the importance of using and implementing the Framework in efforts by the competent authorities, the international community, civil society and other stakeholders to tackle durable solutions comprehensively. UN ويكرر التأكيد على أهمية استخدام وتنفيذ الإطار في الجهود التي تبذلها السلطات المختصة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى لمعالجة مسألة وضع حلول دائمة بصورة شاملة.
    The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. UN تتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بتنفيذ المرحلة المقبلة بمواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء.
    The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بمباشرة المرحلة المقبلة عن طريق مواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء.
    The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, given its detailed plans for assisting countries with environment statistics, can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. UN ويمكن للمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، نظرا لتوفره على خطط مفصلة لمساعدة البلدان في مجال إحصاءات البيئة، أن يسهم بالكثير في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. UN وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل.
    Driving forces will be included in the framework at the next step. UN وتُدرج القوة الدافعة في الإطار في المرحلة التالية.
    The GEF Council adopted the RAF in 2005 as part of the GEF reforms related to the third replenishment. UN فقد اعتمد المرفق هذا الإطار في عام 2005 كجزء من إصلاحاته المتعلقة بالتجديد الثالث للموارد.
    But the framework's broad agenda in this area led to resources being spread thinly, weakening its ability to achieve more prominent results; UN ولكن عمومية خطة الإطار في هذا المجال أدت إلى تشتت الموارد وضآلتها، مما أضعف قدرته على تحقيق نتائج أبرز؛
    We must all work hard to complete the framework within the stipulated time frame. UN وعلينا جميعا أن نعمل بجدية لاستكمال الإطار في الإطار الزمني المنصوص عليه.
    But you got to buy the door and the frame at the same time. Open Subtitles و لكن يجب عليك شراء الباب و الإطار في نفس الوقت
    The hair on the picture frame in Zimmer's apartment is consistent with hers. Open Subtitles الشعر على الصورة الإطار في لزيمر شقة تتفق مع راتبها.
    And it's in a frame that can't be moved, which means that the frame's location in this museum is important. Open Subtitles وهي في إطار لا يمكن تحريكه، مما يعني أن مكان الإطار في هذا المتحف، هو أمر مهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد