ويكيبيديا

    "الإعاقات العقلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mental disabilities
        
    • intellectual disabilities
        
    • mental health disabilities
        
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    Prevention and treatment of persons with mental disabilities are being addressed in 551 counties in China. UN وتتصدى الصين للوقاية من الإعاقات العقلية وعلاج المعوقين عقليا في 551 مقاطعة.
    According to the study, the risk to face sexual exploitation is 4 to 10 times bigger among women with mental disabilities in comparison to women without disabilities, and among children with mental disabilities the risk is double. UN ووفقاً للدراسة، يعد خطر التعرض للاستغلال الجنسي في أوساط النساء ذوات الإعاقة العقلية أكبر منه لدى النساء غير المعوقات بواقع أربعة أضعاف إلى عشرة، أما لدى الأطفال ذوي الإعاقات العقلية فالخطر مضاعف.
    The draft resolution also broadened the call to avoid use of the death penalty on vulnerable persons, including persons with mental or intellectual disabilities. UN ويوسع أيضا مشروع القرار نطاق الدعوة إلى تجنب توقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    Access to the city and its services must be facilitated for all persons with mental disabilities or sensory, mental or motor impairments, regardless of age. UN ينبغي تيسير الوصول إلى المدينة والحصول على خدماتها لجميع الأشخاص الذين يعانون من الإعاقات العقلية أو الحركية أو النفسية أو الحسية، بصرف النظر عن السن.
    The Government does not consider the restriction as a discrimination against persons with mental disabilities. UN 11- ولا ترى الحكومة أن هذا التقييد نوع من التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية.
    The system is intended to make the best use of the remaining capacity of persons with mental disabilities and respect their opinions and decisions to the fullest while allowing protection and guardianship for the ward to the minimum extent necessary. UN ويرمي هذا النظام إلى الاستفادة القصوى مما تبقى من أهلية الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية واحترام آرائهم وقراراتهم مع السماح بحماية الموصى عليه وممارسة الوصاية عليه في الحد الأدنى اللازم.
    The new Adult Guardianship System respects the self-determination of persons with mental disabilities by requiring their opinions to be heard. UN أما النظام الجديد بشأن الوصاية على الكبار فإنه يراعي تقرير الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية مصيرهم، حيث يقضي بأن تُسمَع آراؤهم.
    Family courts make it a principle to examine persons with mental disabilities face to face to verify their opinions and sometimes resort to assistance from communication experts to accurately comprehend their opinions. UN وقد كرست محاكم الأسرة مبدأ فحص الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية وجهاً لوجه للتحقق من آرائهم والاستعانة أحياناً بخبراء التواصل لفهم آرائهم على وجه الدقة.
    The Special Rapporteur also called for an end to the practice of solitary confinement in pretrial detention based solely on the seriousness of the offence alleged, and a complete ban on its use for juveniles and persons with mental disabilities. UN ودعا المقرر الخاص أيضاً إلى إنهاء ممارسة الحبس الانفرادي خلال فترة الحبس الاحتياطي بالاستناد فقط إلى خطورة الجريمة المزعومة، وحظر كامل لاستخدامه للأحداث والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية.
    They called for an end to recruitment and use of children by armed groups, and in particular called for an immediate stop to use of children with mental disabilities as suicide bombers. UN ودعوا إلى إنهاء تجنيد واستخدام الجماعات المسلحة للأطفال، وبخاصة إلى التوقف فورا عن استخدام الأطفال ذوي الإعاقات العقلية كمفجرين انتحاريين.
    Segregation in the education system is widespread and Roma children are frequently placed in special schools for children with mental disabilities. UN وإن الفصل بين الطلبة حسب طوائفهم في النظام المدرسي ظاهرة واسعة الانتشار، وكثيراً ما يوضع أطفال الغجر في مدارس مخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    54. Persons with mental disabilities are particularly vulnerable to abuse, including through their unwarranted committal to mental institutions. UN 54 - والأشخاص ذوو الإعاقات العقلية عرضة للاعتداء بشكل بالغ، ويشمل ذلك إيداعهم غير المبرر في مؤسسات الأمراض العقلية.
    The Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of Mental Health Care provide a valuable starting point to clarify the content of general human rights standards with regard to the particular situation of persons with mental disabilities. UN وتشكل مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية نقطة بداية قيمة لتوضيح مضمون معايير حقوق الإنسان العامة فيما يتعلق بالحالة الخاصة لذوي الإعاقات العقلية.
    Detailed monitoring on the actual implementation of the rights of persons with mental disabilities would be needed to assess respect for such norms in practice. UN وسيكون من اللازم القيام بعملية رصد موسعة للتنفيذ الفعلي لحقوق ذوي الإعاقات العقلية لتقييم مدى مراعاة تلك المعايير من حيث الممارسة.
    158. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate programmes, facilities and services for children with disabilities, particularly mental disabilities. UN 158- وتعرب اللجنة عن قلقها لانعدام الحماية القانونية وعدم توفر البرامج والمرافق والخدمات الكافية للأطفال المعوقين ولا سيما ذوي الإعاقات العقلية.
    The violation of their right to self-determination may be particularly serious with regard to involuntary or forced treatment, that is, with regard to those situations in which persons with mental disabilities are subjected to medical treatment or scientific experimentation without their prior informed consent. UN ولعل انتهاك حقهم في تقرير مصائرهم بالغ الخطورة فيما يتعلق بالعلاج المنافي لإرادتهم أو المفروض عليهم، أي فيما يتعلق بالحالات التي يُخضَع فيها ذوو الإعاقات العقلية للعلاج الطبي أو التجارب العلمية دون موافقتهم المسبقة المستنيرة.
    36. The Principles on mental illness provide valuable guidance for the interpretation of these human rights in the context of treatment of persons with mental disabilities. UN 36 - وتوفر مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية إرشادات قيمة لتأويل هذه الحقوق في سياق تقديم العلاج لذوي الإعاقات العقلية.
    B. Persons with mental or intellectual disabilities 62 - 64 15 UN باء - الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية 62-64 20

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد