ويكيبيديا

    "الإعانات التصديرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export subsidies
        
    14. One of the major concerns of developing countries is export subsidies. UN 14 - ومن بين الشواغل الرئيسية للبلدان النامية مسألة الإعانات التصديرية.
    The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013, although significant, was not sufficient. UN ولئن كان الالتزام بالقضاء على جميع أشكال الإعانات التصديرية بحلول عام 2013 مهماً فهو لا يكفي.
    In this context, attention to the role of export subsidies is especially warranted. UN ويجب في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات التصديرية.
    In developing countries, such trends may be accelerated by the WTO disciplines in the area of export subsidies. UN وقد تؤدي ضوابط منظمة التجارة العالمية في مجال الإعانات التصديرية إلى الإسراع بتلك الاتجاهات في البلدان النامية.
    Currency depreciation can act as export subsidies and affect developing-country exports. UN وانخفاض قيمة العملة له نفس أثر الإعانات التصديرية ويمكن أن يؤثر في صادرات البلدان النامية.
    Thus, for example, despite declared efforts and good intentions, the use of export subsidies in the world as a whole increased from $5.6 billion in 1997 to $6.5 billion in 1998. UN فعلى سبيل المثال، وبالرغم من الجهود وحسن النوايا المعلنة، زاد اللجوء إلى الإعانات التصديرية في العالم ككل من 5.6 بلايين دولار في عام 1997 إلى 6.5 بلايين دولار في عام 1998.
    78. Regarding agriculture, the Parliamentary Conference on WTO had called for the elimination of export subsidies and the reduction of trade-distorting domestic support to agriculture by developed countries. UN 78- وفيما يتعلق بالزراعة فإن المؤتمر البرلماني المعني بمنظمة التجارة العالمية طالب بإلغاء الإعانات التصديرية وتخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة والمقدم للزراعة من البلدان المتقدمة.
    50. The Russian Federation supported the aims of the Doha Round, particularly with regard to the lifting of agricultural subsidies, since it was among the countries that suffered the effects of its partners' export subsidies. UN 50- وأضاف أن الاتحاد الروسي يؤيد أهداف جولة الدوحة وخاصة فيما يتعلق بإلغاء الإعانات الزراعية، لأنه من بين البلدان التي تعاني من آثار الإعانات التصديرية للشركاء.
    Only through improved access to world markets for the agricultural products and manufactured goods of developing countries and the elimination of export subsidies and trade barriers would developing countries be able to benefit fully from their comparative advantages. UN وليس بوسع البلدان النامية أن تستفيد على نحو كامل من ميزاتها المقارنة إلا من خلال وصول مُحسن للأسواق العالمية للمنتجات الزراعية والسلع المصنعة للبلدان النامية والقضاء على الإعانات التصديرية والحواجز التجارية.
    For countries that are net food-exporters, but that have limited resources to provide subsidies, export subsidies in other countries can impede local production by increasing the volume of products on the world market and lowering their price. UN وبالنسبة للبلدان التي هي مصدّرة خالصة للأغذية، ولكن تنقصها الموارد لتقديم الإعانات، فإن الإعانات التصديرية في البلدان الأخرى يمكن أن تعرقل الإنتاج المحلي بزيادة حجم المنتجات المتاحة في السوق العالمية وتخفيض أسعارها.
    The number one element of a true development agenda will therefore be to reduce substantially such support (and to eliminate the specific export subsidies -- but those are only a very small fraction of total agricultural support payments, which reach a billion dollars a day). UN ولهذا فإن أول عنصر في أي برنامج إنمائي حقيقي هو تخفيض هذا الدعم بدرجة كبيرة (وإزالة الإعانات التصديرية الخاصة - رغم أنها لا تمثل إلا نسبة ضئيلة جدا من مدفوعات الدعم الزراعي الكلية التي تصل إلى بليون دولار في اليوم).
    The High Commissioner also encourages more concerted efforts on behalf of OECD countries to reduce and remove distortions to trade - in particular export subsidies - given the inability of most other countries to offer similar protection for their populations. UN كما تشجع المفوضة السامية على بذل المزيد من الجهود المتضافرة من جانب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل تقليل وإزالة التشويهات التي تتعرض لها التجارة - ولا سيما الإعانات التصديرية - نظرا إلى عجز معظم البلدان الأخرى عن توفير حماية مماثلة لسكانها.
    LDCs and NFIDCs should enjoy flexibility to provide export subsidies in order to promote the exports of agricultural products with an export potential. UN (ج) ينبغي أن تتمتع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بالمرونة لتوفير الإعانات التصديرية بغية تشجيع صادرات المنتجات الزراعية ذات الطاقة التصديرية.
    27. Agriculture remained the centrepiece of negotiations, which should achieve substantial improvements in market access, the reduction of all forms of export subsidies with a view to a gradual phase-out and substantial reductions in trade-distorting domestic support. UN 27 - ولا تزال الزراعة بمثابة بيت القصيد في المفاوضات، وهي جديرة بأن تتعرض لإصلاحات كبيرة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، وتقليل كافة أشكال الإعانات التصديرية بهدف إلغائها تدريجيا، والاضطلاع بتخفيضات ملموسة في الدعم المحلي المشوِّه للتجارة.
    In this context, the High Commissioner welcomes the commitment in the Doha Ministerial Declaration to substantial improvements in market access and reductions of all forms of export subsidies with a view to phasing them out, and encourages the explicit inclusion of this commitment in the rules and disciplines of the AoA. UN وفي هذا الصدد، ترحب المفوضة السامية بالالتزام الوارد في إعلان الدوحة الوزاري بإدخال تحسينات كبيرة على الوصول إلى الأسواق وتقليص جميع أشكال الإعانات التصديرية بهدف إلغائها تدريجيا، وتشجع على إدراج هذا الالتزام صراحة في قواعد وضوابط " اتفاق الزراعة " .
    The Doha Declaration reiterates the long-term objective of the agricultural trade reform initiated with the Uruguay Round Agreement, and it commits Members to " comprehensive negotiations aimed at: substantial improvements in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; and substantial reductions in trade-distorting domestic support " . UN ويعيد إعلان الدوحة التأكيد على الهدف البعيد المدى لعملية إصلاح التجارة في المنتجات الزراعية التي استُهلت بإبرام اتفاق جولة أوروغواي، وهو يُلزم الأعضاء بإجراء " مفاوضات شاملة تهدف إلى: إدخال تحسينات كبيرة على سبل الوصول إلى الأسواق، وتخفيض كافة أشكال الإعانات التصديرية بهدف إزالتها، وإجراء تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوّه للتجارة " (5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد