ويكيبيديا

    "الإعراب عن الموافقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expressing consent
        
    • the expression of consent
        
    • of expression of consent
        
    • expression of assent
        
    • consent was expressed
        
    • expressing approval
        
    That possibility was only partly excluded by the reference to the time of expressing consent to be bound. UN وأضافت أن ذلك الاحتمال لا تستبعده إلا جزئيا الإشارة إلى الوقت الذي يتم فيه الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة.
    Since that approach might encourage States to abuse the practice, it would be advisable to limit the scope ratione temporis of the right to formulate reservations to that of the process of exhausting the means of expressing consent. UN وحيث أن هذا النهج قد يشجع الدول على إساءة استعمال هذه الممارسة فإنه من المستصوب تحديد نطاق الحيز الزمني للحق في إبداء تحفظات بالحيز الزمني لعملية استنفاذ وسائل الإعراب عن الموافقة.
    Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    After discussion, the Working Group agreed that the expression of consent through clicking would require particular attention. UN وبعدما قام الفريق العامل بمناقشة الأمر، اتفق على أن الإعراب عن الموافقة عن طريق النقر يحتاج إلى اهتمام خاص.
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    Admittedly, they are undertakings that were entered into at the time of expression of consent to be bound by the treaty but have no effect on the treaty, and could have been formulated at any time without resulting in a modification of their legal effects. UN ويتعلق الأمر بالطبع بالتزامات يتم، تحملها وقت الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة، ولكن ليس لها أي تأثير في هذه المعاهدة. وكان يمكن إصدارها في أي وقت كان دون أن ينتج عن ذلك تعديل لآثارها القانونية.
    Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها صوغ تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    93. It was suggested that a cross-reference to article 20 of the 1978 Vienna Convention should be added to the text since a notification of succession was a means of expressing consent to be bound by a treaty. UN 93 - اقترح أن تدرج في سائر النص إشارة إلى المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 باعتبار أن إشعار الخلافة في المعاهدة يعتبر وسيلة الإعراب عن الموافقة على الالتزام بها.
    The cases in which a reservation may be formulated contained in guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty referred to in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على التقيد بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على التقيد بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. UN تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات.
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.12 Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent UN 2-6-12 لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة عـلى الالتزام بالمعاهدة 180
    An objection formulated prior to the expression of consent to be bound by the treaty does not need to be formally confirmed by the objecting State or international organization at the time it expresses its consent to be bound if that State or that organization had signed the treaty when it had formulated the objection; it must be confirmed if the State or the international organization had not signed the treaty. UN 2-6-12 لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    The internal rules governing the expression of consent might make ratification necessary and even indispensable in such matters as territorial space and, in particular, the establishment of borders. UN والقواعد الداخلية التي تنظم الإعراب عن الموافقة قد تجعل التصديق ضرورياً وحتى أساسياً في أمور مثل الحيز الإقليمي، وبوجه خاص إقامة الحدود.
    Moreover, many authors have pointed out that, in some cases, reservations could validly be formulated at moments other than those provided for in the Vienna definition, and in particular that a treaty may make express provision for the possibility of formulating a reservation at a moment other than the time of signature or of expression of consent to be bound by the treaty. UN ومن جهة أخرى، ذكر الكثير من المؤلفين أن من الصحيح، في حالات معينة، صوغ تحفظات في غير الأوقات المنصوص عليها في تعريف فيينا() بل إنه يجوز النص صراحة، في معاهدة ما، على إمكانية صوغ تحفظ في غير وقت التوقيع أو في غير وقت الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة().
    As to the claim on behalf of his grandson Robert under article 24, paragraph 1, the Committee considers that, in the absence of special circumstances not demonstrated in the present case, it is inappropriate for the author to bring a claim on behalf of his grandson without expression of assent to such a course by a custodial parent. UN أما بالنسبة للادعاء المقدم نيابة عن حفيده روبيرت، بموجب الفقرة 1 من المادة 24، فإن اللجنة تعتبر أنه في غياب أية ظروف خاصة لم يتم إثباتها أو إظهارها في القضية الحالية، فإنه من غير المناسب أن يقدم صاحب البلاغ ادعاء نيابة عن حفيده دون الإعراب عن الموافقة على هذا التصرف من جانب الوالد المخول لحضانة الطفل(25).
    In this context, the Appeals Chamber has held that genuine choice cannot be inferred from the fact that consent was expressed where the circumstances deprive the consent of any value. UN وفي هذا السياق، اعتبرت دائرة الاستئناف أن الخيار الحقيقي لا يمكن أن يُستدل عليه من الإعراب عن الموافقة في ظروف تجرِّد هذه الموافقة من أي قيمة.
    51. With regard to the means of expressing approval of an interpretative declaration, his delegation considered that it would be incorrect simply to adopt wholesale the procedure provided for in the Vienna Convention. UN 51 - وفيما يتعلق بطريقة الإعراب عن الموافقة على إعلان تفسيري، قال إن من رأي وفده أن من غير الصواب الاكتفاء باعتماد الإجراء المنصوص عليه في اتفاقية فيينا في جملته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد