ويكيبيديا

    "الإعفاءات الممنوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exemptions granted
        
    • the exemptions
        
    • waivers granted
        
    • granted exemptions
        
    • exemptions for
        
    • of exemptions
        
    The number of exemptions granted is considered on an annual basis. UN ويجري سنويا النظر في عدد الإعفاءات الممنوحة.
    Current exemptions granted include the granting of monetary gifts and loans by South African residents to non-residents abroad up to an amount of R25 000-00 per resident during a calendar year. UN وتشمل الإعفاءات الممنوحة حاليا الهبات المالية والقروض المقدمة من المقيمين بجنوب أفريقيا لغير المقيمين الموجودين بالخارج، وذلك بحد أقصى 000.00 25 راند في السنة التقويمية لكل شخص مقيم.
    The number of exemptions granted is considered on an annual basis. UN ويجري النظر في عدد الإعفاءات الممنوحة على أساس سنوي.
    In connection with the arms embargo, the Council decided to renew the exemptions for units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that relevant conditions, as specified in paragraph 2 of the resolution, were met. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، قرر المجلس تجديد الإعفاءات الممنوحة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على أن تراعى الشروط ذات الصلة الواردة في الفقرة 2 من القرار.
    However, the Panel is still conducting investigations into past violations and alleged violations of exemptions/waivers granted by the sanctions Committee. UN بيد أنه لا يزال يجري تحرياته بشأن الانتهاكات السابقة والانتهاكات المزعوة للاستثناءات/الإعفاءات الممنوحة من لجنة الجزاءات.
    The status of granted exemptions and notifications as at 1 November 2010 is summarized in table 10. UN ويلخص الجدول 10 حالة الإعفاءات الممنوحة والإشعارات حتى أول تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In some countries, exemptions for trade associations or for cooperatives may be combined with exemptions for SMEs, who may be allowed to join together in such bodies to negotiate with large firms. UN ويجوز في بعض البلدان الجمع بين اﻹعفاءات الممنوحة للاتحادات التجارية أو للتعاونيات واﻹعفاءات الممنوحة للشركات الصغيرة والمتوسطة، التي يجوز لها أن تنضم معاً إلى تلك الهيئات للتفاوض مع الشركات الكبيرة.
    The number of exemptions granted is considered on an annual basis. UN ويجري النظر في عدد الإعفاءات الممنوحة على أساس سنوي.
    F. Accounting for exemptions granted for 2013 for essential uses and critical uses UN واو- بيان أسباب الموافقة على الإعفاءات الممنوحة لعام 2013 للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة
    Israel, which by the time of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties had not submitted its accounting report for exemptions granted for critical uses of methyl bromide for the year 2011, has since done so. UN 38 - ولم تكن إسرائيل قد قدمت قبل موعد عقد الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تقريرها التوضيحي عن الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2011، إلا أنها قدمت تقريرها منذ ذلك الوقت.
    3. Accounting for exemptions granted for 2011 for critical uses (Israel) UN 3 - حصر الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لعام 2011 (إسرائيل)
    E. Accounting for exemptions granted for 2011 for essential uses and critical uses UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2011
    3. Accounting for exemptions granted for 2011 for critical uses (Israel) UN 3 - حصر الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لعام 2011 (إسرائيل)
    E. Accounting for exemptions granted for 2010 for essential uses and critical uses UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2010
    E. Accounting for exemptions granted for 2009 for essential uses and critical uses UN هاء - محاسبة الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الأساسية والاستخدامات الحرجة لعام 2009
    The number of exemptions granted is considered on an annual basis. UN ويتحدد سنويا عدد الإعفاءات الممنوحة.
    The Panel held meetings and consultations with relevant stakeholders in Liberia, Sierra Leone and the United States to discuss the arms embargo and the status of exemptions granted by the Committee. UN وقد عقد الفريق اجتماعات ومشاورات مع الجهات المعنية في سيراليون وليبريا والولايات المتحدة لمناقشة حظر توريد الأسلحة وما وصل إليه حال الإعفاءات الممنوحة من اللجنة.
    37. Full details of all exemptions granted are available on the Australian Human Rights Commission website at: www.aph.gov.au/Senate/committee/legcon_ctte/ sex_discrim/index.htm. UN 37 - والتفاصيل الكاملة لجميع الإعفاءات الممنوحة متاحة على الموقع الشبكي للجنة الأسترالية لحقوق الإنسان في: www.aph.gov.au/Senate/committee/legcon_ctte/sex_discrim/index.htm.
    However, the UNMIL firearms inspection reports do not mention the exemptions granted and do not list the equipment actually received in Liberia. UN غير أن تقارير تفتيش الأسلحة النارية الصادرة عن البعثة لا تذكر الإعفاءات الممنوحة ولا تسرد في قوائم المعدات التي تم استلامها فعلا في ليبريا.
    The Lima Declaration (2013) between Chile, Colombia and Peru had enabled informal meetings and common investigations strategies, as well as exchanges of information through waivers granted by the parties concerned. UN وقد مكن إعلان ليما (2013) بين بيرو وشيلي وكولومبيا من عقد اجتماعات غير رسمية ووضع استراتيجيات مشتركة للتحقيقات، فضلا عن تبادل المعلومات من خلال الإعفاءات الممنوحة من الأطراف المعنية.
    179. Additionally, pursuant to resolution 1683 (2006), the Government of Liberia is required to mark all weapons imported under granted exemptions. UN 179 - وإضافة إلى ذلك، فعملا بالقرار 1683 (2006) يجب على حكومة ليبريا وضع علامات على جميع الأسلحة المستوردة بموجب الإعفاءات الممنوحة.
    In some countries, exemptions for trade associations or for cooperatives may be combined with exemptions for SMEs, who may be allowed to join together in such bodies to negotiate with large firms. UN ويجوز في بعض البلدان الجمع بين اﻹعفاءات الممنوحة للاتحادات التجارية أو للتعاونيات واﻹعفاءات الممنوحة للشركات الصغيرة والمتوسطة، التي يجوز لها أن تنضم معاً إلى تلك الهيئات للتفاوض مع الشركات الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد