ويكيبيديا

    "الإعلام الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new media
        
    • new information
        
    • news media
        
    • new Public Information
        
    At the same time, new media can be appropriated and managed locally by indigenous people for their own purposes. UN وفي الوقت نفسه يمكن تكييف وسائط الإعلام الجديدة التي يمكن أن تديرها الشعوب الأصلية محليا لأغراضها الخاصة.
    Tonight's the public launch of my new media empire. Open Subtitles الليلة هي الإنطلاقة العلنية لإمبراطورية الإعلام الجديدة خاصتي
    The workshop included sessions on new media, crisis communications and techniques for managing interviews and press conferences. UN وشملت حلقة العمل دورات عن وسائط الإعلام الجديدة والاتصالات في حالات الأزمة وتقنيات إدارة المقابلات والمؤتمرات الصحفية.
    Support and assistance should be provided in the field of human rights education including a culture of tolerance and raising awareness about human rights through information campaigns and new information technologies. UN كما ينبغي تقديم الدعم والمساعدة في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك إشاعة ثقافة التسامح والتوعية بحقوق الإنسان عن طريق الحملات الإعلامية وتكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    The Internet and new media offered networks that could transform local opportunities into large-scale success stories. UN وتوفر الإنترنت ووسائط الإعلام الجديدة شبكات يمكن أن تحول الفرص المحلية إلى قصص نجاح كبير.
    He asked the Special Rapporteur what measures States should adopt to promote citizen and new media journalism. UN وسأل المقرر الخاص عن التدابير التي ينبغي أن تعتمدها الدول لتعزيز صحافة المواطن وصحافة وسائط الإعلام الجديدة.
    Using new media to promote peacekeeping and disarmament UN استخدام وسائط الإعلام الجديدة لتعزيز عمليات حفظ السلام ونزع السلاح
    Secondly, the Department has created a task force that will explore ways in which the Department of Public Information can effectively use new media on the Internet. UN وثانيا، أنشأت الإدارة فرقة عمل لدراسة السبل التي تمكن الإدارة من استخدام وسائط الإعلام الجديدة على الإنترنت بشكل فعال.
    The environment is rapidly evolving, leading to an increase in the number and types of professional not-for-profit organizations and new media channels for advocacy, marketing and fundraising. UN وهذه البيئة سريعة التغير، وتستتبع زيادة في عدد وأنواع المنظمات المهنية التي لا تستهدف الربح وقنوات الإعلام الجديدة المكرسة لأنشطة الدعوة والتسويق وجمع التبرعات.
    The Department made use of traditional as well as new media to promote the launch. UN وأفادت الإدارة من وسائط الإعلام التقليدية ووسائط الإعلام الجديدة في آن معاً لتعزيز هذا الحدث.
    Mr. Joe Camacho believed the new media were at one point a threat and at another point a salvation. UN فقال السيد جو كاماتشو إنه يعتقد أن وسائط الإعلام الجديدة كانت في وقت من الأوقات تشكل خطراً ومن ثم أصبحت وسيلة للخلاص.
    Theme 2: Indigenous peoples and the new media UN الموضوع 2: الشعوب الأصلية ووسائل الإعلام الجديدة
    35. The accessibility of the new media to indigenous peoples was discussed. UN 35- وتم بحث سُبل وصول الشعوب الأصلية إلى وسائط الإعلام الجديدة.
    Essentially, the new media were the domain of only 40 per cent of the global population. UN ولا تتاح وسائط الإعلام الجديدة أساساً إلا لأربعين في المائة من سكان العالم فقط.
    Another finding of the seminar was that the new media were not replacing the old media. UN وقال إن الاستنتاج الآخر الذي أسفرت عنه الحلقة الدراسية هو أن وسائط الإعلام الجديدة لا تحل محل وسائط الإعلام القديمة.
    The participants at the seminar had felt that indigenous peoples should explore the limits and possibilities of the new media. UN ورأى المشاركون في الحلقة الدراسية أنه يتعين على الشعوب الأصلية استكشاف نطاق وإمكانيات وسائط الإعلام الجديدة.
    Support and assistance should be provided in the field of human rights education including a culture of tolerance and raising awareness about human rights through information campaigns and new information technologies. UN كما ينبغي تقديم الدعم والمساعدة في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك إشاعة ثقافة التسامح والتوعية بحقوق الإنسان عن طريق الحملات الإعلامية وتكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    With the advance of new information technologies and the expansion of international trade flows, it was essential to have a body of uniform trade law. UN وقال إن من الضروري مع تقدم تكنولوجيات الإعلام الجديدة وتوسع تدفقات التجارة الدولية أن يكون هناك قانون تجاري موحد.
    The Constitution clearly establishes the grounds for regulating the production and use of new information technologies, thereby strengthening civil rights. UN ويحدد الدستور بوضوح أسس تنظيم إنتاج تقنيات الإعلام الجديدة واستخدامها، مما يعزز الحقوق المدنية.
    Other activities include liaison with the news media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other local redisseminators of information. UN وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻹعلام الجديدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية ووسائل إعادة نشر المعلومات المحلية اﻷخرى.
    The new Public Information Unit (budget: $805,800) will carry out the functions concerned with relations with the media and cooperation with the Department for Public Information. UN 154- وستؤدي وحدة الإعلام الجديدة (الميزانية: 800 805 دولار) المهام المتصلة بالعلاقات مع وسائل الإعلام والتعاون مع إدارة الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد