ويكيبيديا

    "الإعلام العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global media
        
    • world media
        
    • world's media
        
    • international media
        
    • media worldwide
        
    • global mass
        
    • mass media
        
    More than 150 clippings in the global media were generated. UN وأُصدرت أكثر من 150 قصاصة في وسائط الإعلام العالمية.
    He also highlighted the importance of rapid delivery of news to the global media, which continuously disseminated information about United Nations activities in response to world problems. UN كما أكد أهمية الإرسال السريع للأنباء إلى وسائط الإعلام العالمية التي تبث المعلومات باستمرار عما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحل المشاكل العالمية.
    It will also cover the cost of services related to the online version of the world media Handbook. UN وستغطي أيضاً تكلفة الخدمات المتعلقة بالصورة الالكترونية لدليل وسائط الإعلام العالمية.
    He looked forward to expanded cooperation among world media organs and between the world media and the United Nations in covering United Nations activities. UN وقال إنه يتطلع إلى توسيع نطاق التعاون فيما بين هيئات الإعلام العالمية وبين تلك الهيئات والأمم المتحدة، في تغطية أنشطة الأمم المتحدة.
    The Organization's united presence at the event has allowed United Nations broadcasting professionals to reach the world's media in one place at one time. UN ومكن حضور المنظمة الموحد في هذه السوق المتخصصين في البث الإعلامي بالأمم المتحدة من التواصل مع وسائط الإعلام العالمية في مكان واحد في وقت معين.
    It is alleged that Mr. Al Manasif was accused of inviting international media to demonstrations, as well as participating in and gathering information about demonstrations. UN ويُزعم أنه اتُهم بدعوة وسائل الإعلام العالمية إلى تغطية المظاهرات، فضلاً عن مشاركته في جمع المعلومات عن المظاهرات.
    Percentage increase of print coverage and broadcasts in the online, monitored global media UN زيادة النسبة المئوية للتغطية الصحفية والإذاعية في وسائط الإعلام العالمية الإلكترونية المراقََبة
    global media AIDS Initiative UN مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز
    For the first time, the Department was responsible for the group photo of world leaders and succeeded in placing it in global media. UN ولأول مرة، كانت الإدارة مسؤولة عن الصورة الجماعية لقادة العالم، ونجحت في بثها عبر وسائط الإعلام العالمية.
    The substantive focus will be on AIDS, as part of the global media AIDS Initiative. UN وسينصب مجال التركيز الرئيسي على الإيدز كجزء من مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز.
    Oman stated that global media should represent the views of both developed and developing nations. UN وذكرت عمان أن وسائط الإعلام العالمية ينبغي أن تعبر عن وجهات نظر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    In that context, the Department should convene a seminar to address the inequity in the world media. UN وفي هذا السياق، ينبغي للإدارة أن تعقد حلقة دراسية لمعالجة عدم المساواة في وسائط الإعلام العالمية.
    The Department is continuing to inform the world media of every new development relating to the implementation of the Summit Outcome. UN ولا تزال الإدارة تبلغ وسائط الإعلام العالمية بكل تطور جديد ذي علاقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Over the past year, various issues related to the management of United Nations programmes and funds have been highlighted in the world media. UN خلال العام الماضي، أبرزت وسائط الإعلام العالمية مسائل مختلفة تتعلق بإدارة برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    The challenge of promoting the Assembly to the world media is therefore a significant one. UN ولذلك يمثل الترويج لعمل الجمعية العامة لوسائط الإعلام العالمية تحديا كبيرا.
    However, the recorded figure represents only part of what was actually published and covered by the world media. UN غير أن الرقم المسجل لا يمثل سوى جزء من المواد المنشورة بالفعل ومن التغطية في وسائط الإعلام العالمية.
    The Conference attracted widespread attention, with the world's media reporting extensively on the cost and carnage caused by those weapons. UN وقد جذب المؤتمر انتباها واسع النطاق، حيث كانت وسائط الإعلام العالمية تنشر بصورة مكثفة عن التكلفة والمذابح الناجمة عن تلك الأسلحة.
    Dozens of Palestinians, including schoolchildren -- whose lifeless bodies have been shown in all the world's media -- were felled as cameras rolled, their bodies ripped open by Israeli bullets, while they had nothing with which to protect themselves from the killers but their naked fists and frail chests. UN فقد سقط عشرات الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال المدارس - الذين ظهرت جثثهم في جميع وسائط الإعلام العالمية - فيما كانت آلات التصوير تلتقط صورا لهم، وتقطعت أجسادهم بفعل الرصاص الإسرائيلي بينما لم يكن لديهم ما يحمون أنفسهم به من القتلة سوى قبضاتهم العارية وصدورهم النحيفة.
    It attracted the interest of the international media. UN واهتمت وسائط الإعلام العالمية بالأمر.
    The Minister highlighted the active role of the Pakistani media in exposing the cases that were usually highlighted by international media. UN وسلطت الضوء على الدور النشط الذي تضطلع به وسائط الإعلام الباكستانية لعرض القضايا التي عادة ما تتناولها وسائط الإعلام العالمية.
    15. The image of the United Nations in the media worldwide varies from country to country. UN ٥١ - إن صورة اﻷمم المتحدة في وسائط اﻹعلام العالمية تختلف من بلد ﻵخر.
    We believe that such insinuations and allegations in the global mass media are tantamount to intellectual terrorism against peoples of the third world in general, and against the Arab and Islamic peoples in particular. UN ونعتبر أن التلويح بهذه المفاهيم وإثارتها في العديد من وسائل الإعلام العالمية إنما يعد من قبيل الإرهاب الفكري الموجه إلى شعوب العالم الثالث وإلى الشعوب العربية والإسلامية بصفة خاصة.
    The world's mass media was choking with excitement that man had now entered into space. Open Subtitles كانت وسائل الإعلام العالمية تختنق دهشةً من حقيقة أن الجنس البشري قد دخل الآن في مجال الفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد