ويكيبيديا

    "الإعلام على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Information to
        
    • media to
        
    • Information on
        
    • Information for
        
    • media on
        
    • the media
        
    • the information
        
    • media at the
        
    • Information is
        
    • media in
        
    • Information at
        
    • Public Information
        
    • Information should
        
    The Committee encourages the Department of Public Information to continue to monitor its publications programme in order to ensure that it responds to Member States' evolving requirements. UN وتشجع اللجنة إدارة شؤون الإعلام على مواصلة رصد برنامج منشوراتها من أجل ضمان استجابته للمتطلبات الناشئة للدول الأعضاء.
    The Committee welcomes these arrangements and encourages the Department of Public Information to continue this work. UN وترحب اللجنة بهذه الترتيبات وتشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة هذه الجهود.
    The outreach team used the same opportunity to distribute information materials provided by the Tribunal and the Department of Public Information to all participating schools, camps, district local government offices and members of the public. UN واغتنم الفريق الإعلامي هذه المناسبة فوزع مواد إعلامية قدمتها المحكمة وإدارة شؤون الإعلام على كل المشاركين في هذا البرنامج من مدارس ومخيمات ومكاتب حكومية تابعة للمقاطعات ومن عامة الجمهور.
    We encourage the media to follow the company's members. Open Subtitles نحن نشجع وسائل الإعلام على متابعة أعضاء الشركة،
    He also urges the press and mass media to provide coverage that creates an atmosphere of respect for cultural diversity and multiculturalism. UN وهو يحث أيضاً الصحافة ووسائط الإعلام على توفير تغطية تهيئ أجواء تراعي التنوع الثقافي وتعدد الثقافات.
    Nevertheless, the Committee on Information will continue to be kept fully apprised of inter-agency cooperation in the field of public Information on a regular basis. UN ومع ذلك سيتواصل إبلاغ لجنة الإعلام على أساس منتظم وبصورة كاملة بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال الإعلام.
    He therefore urged the Committee on Information to address the imbalance in information between developed and developing countries, and called for the promotion of an information democracy ensuring the protection of cultural autonomy. UN ولذلك يحث لجنة الإعلام على معالجة عدم التوازن في المعلومات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ويدعو إلى ترويج ديمقراطية إعلام تضمن الحماية للاستقلال الثقافي.
    The Unit is taking steps to further inform inhabitants of the Territories about their self-determination options and disseminate decolonization information; for example, it worked with the Department of Public Information to develop a brochure discussing decolonization. UN وتتخذ الوحدة خطوات لإمداد سكان الأقاليم بمزيد من المعلومات عن خيارات تقرير المصير المتاحة أمامهم، ولنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ فقد عملت، مثلا، مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد نشرة تناقش إنهاء الاستعمار.
    40. Encourages the Department of Public Information to continue to include in its radio and television programming specific programmes addressing the needs of developing nations; UN 40 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة إدراج برامج خاصة تلبي احتياجات الدول النامية في البرمجة الإذاعية والتلفزيونية؛
    His delegation associated itself with those delegations which urged the Department of Public Information to strengthen the information and communications capacity of United Nations information centres, especially in developing countries. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى صوت الوفود التي حثت إدارة شؤون الإعلام على تقوية قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في ميدان الإعلام والاتصال، ولا سيما في البلدان النامية.
    40. Encourages the Department of Public Information to continue to include in its radio and television programming specific programmes addressing the needs of developing nations; UN 40 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة إدراج برامج خاصة تلبي احتياجات الدول النامية في البرمجة الإذاعية والتلفزيونية؛
    For all of those reasons, he urged the Department of Public Information to consider the question more carefully and not to pursue its recommendations on such crucial matters without a clear mandate from the Fourth Committee. UN ولهذه الأسباب كلها، حث إدارة شؤون الإعلام على التحلي بمزيد من التروي في نظر هذه المسألة وعدم تنفيذ توصياتها بصدد هذه المسائل الخطيرة دون ولاية واضحة من اللجنة الرابعة.
    The Government encourages the media to play a watchdog role and there is no censorship in the country. UN وقال إن الحكومة تشجع وسائط الإعلام على الاضطلاع بدور رقابي وإنه لا توجد رقابة مفروضة في البلد.
    Activities in the second phase should encourage the media to inform about human rights and freedoms. UN وينبغي لأنشطة المرحلة الثانية أن تشجع وسائط الإعلام على تقديم معلومات عن حقوق الإنسان والحريات.
    :: Examine ways to encourage the media to take responsibility for ensuring the accuracy of information UN :: دراسة طرق تشجيع وسائط الإعلام على تحمل مسؤولية كفالة دقة المعلومات.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to participate in activities to disseminate the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتشجيع وسائط الإعلام على المشاركة في الأنشطة الرامية إلى نشر البروتوكول الاختياري.
    :: To encourage the media to spread positive messages that would promote solidarity, cooperation and love among nations UN تشجيع وسائط الإعلام على نشر الرسائل الإيجابية التي تشجع على التضامن والتعاون والتحاب بين الأمم
    Media interactions were carried out on a technical basis, and interviews involved Information on amendments to the law. UN فقد جرت التفاعلات مع وسائط الإعلام على أساس تقني، وتضمنت المقابلات معلومات عن التعديلات المدخلة على القانون.
    Consolidates total freedom of online Information for the print and audiovisual media UN :: تكريس حرية الإعلام على الخط لوسائط الإعلام المكتوبة والسمعية - البصرية؛
    As the communications arm of the Organization, the Department of Public Information seeks to focus the media on issues of concern to the United Nations. UN وبوصف إدارة شؤون الإعلام أداة المنظمة للاتصالات، فهي تسعى إلى تركيز وسائط الإعلام على المسائل التي تهم الأمم المتحدة.
    There are two sets of stereotypes in the media: UN تتوزع القوالب النمطية في وسائل الإعلام على مستويين:
    Greater emphasis in the information programme has been given to electronic products and to exchanges of view through seminars and workshops. UN وقد زاد التركيز في برنامج الإعلام على المنتجات الإلكترونية وعلى تبادل الآراء عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    National University has a course on Gender and media at the master's level. UN وتقدم الجامعة الوطنية منهاجا بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام على مستوى شهادة الماجستير.
    It was also stressed that any integration must ensure that the Department of Public Information is able to carry out its mission effectively. UN وأكد أيضا أن أي عملية للدمج ينبغي أن تكفل قدرة إدارة شؤون الإعلام على الاضطلاع برسالتها على نحو فعال.
    the media, in particular, seems to make good use of the legislation. UN ويبدو أن وسائط الإعلام على وجه الخصوص تستخدم هذا التشريع استخداما جيدا.
    They had created a joint working group in September 2001 to review all aspects of cooperation in the area of public Information at the field level. UN فقد قاما بإنشاء فريق عمل مشترك في أيلول/سبتمبر 2001 لاستعراض كافة نواحي التعاون في مجال الإعلام على الصعيد الميداني.
    The Secretariat should provide a breakdown of how Public Information resources had been distributed among those priority areas. UN وطالب بأن تقدم الأمانة العامة شرحا تفصيليا عن كيفية توزيع موارد الإعلام على المجالات ذات الأولوية.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information have agreed that the Department of Public Information should be involved in planning from the outset. UN واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام على أن تشارك إدارة شؤون اﻹعلام في التخطيط منذ البداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد