ويكيبيديا

    "الإعلام والاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and communication
        
    • information and communications
        
    • information and outreach
        
    • Media and Communication
        
    • Information and Contact
        
    • communication and information
        
    • information and telecommunication
        
    • Public Information and
        
    • media and communications
        
    Political dialogue and public information and communication activities should continue. UN ودعا إلى مواصلة الحوار السياسي وأنشطة الإعلام والاتصال الجماهيريين.
    Seminar " Integrating Modern and Traditional information and communication. UN حلقة دراسية بعنوان ``دمج الإعلام والاتصال العصري والتقليدي.
    It is an important information and communication tool about the Permanent Forum and other activities related to the United Nations. UN وهو يشكل أداة هامة من أدوات الإعلام والاتصال بشأن المنتدى الدائم وغير ذلك من الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة.
    Adaptation of information and communications technology UN تهيئة وسائل الإعلام والاتصال والتواصل من خلال
    One Volunteer will assist with public information and outreach strategy in the capital. UN وسيساعد أحد المتطوعين في استراتيجية الإعلام والاتصال في العاصمة.
    The National Coeducation Network of education, training and gender specialists has been extended to less represented areas such as sports, physical education and information and communication technologies. UN إن شبكة التعليم المشترك الوطنية لأخصائيي التعليم والتدريب والجنس قد تم مدّها إلى مجالات أقل تمثيلا من قبيل الرياضة والتربية البدنية وتكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    UN Secretary-General's information and communication Technology Advisory Group UN الفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بتكنولوجيا الإعلام والاتصال
    We realize that information and communication technologies (ICT) and the information society are not yet main priorities of many countries. UN إننا ندرك أن تكنولوجيات الإعلام والاتصال ومجتمع الإعلام ليست بعد أولويات رئيسية لكثير من البلدان.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    One more matter of deep interest to my country, and indeed to Africa, is information and communication technology -- ICT. UN وهناك أمر آخر ذو أهمية بالغة لبلدي وفي الواقع لأفريقيا كلها وهو تكنولوجيا الإعلام والاتصال.
    The information and communication technology revolution is the most significant social, political and economic phenomenon since the Industrial Revolution. UN إن ثورة التكنولوجيا في الإعلام والاتصال هي أهم ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية منذ الثورة الصناعية.
    While this has been a boon for us, we now find it altogether imperative that developing countries lock onto the information and communication technologies. UN ورغم أن هذا كان نعمة لنا، فإننا نجد من الأمور الحتمية تماما الآن تثبيت البلدان النامية في تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    Took note of the oral report on the implementation of the UNFPA information and communication strategy; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    information and communication technology has opened the doors to greater interaction and interconnectedness, shrinking distance and time. UN وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن.
    UNESCO had been proposed as the lead agency for the development of multimedia community centres designed for an array of uses including radio and for merging information and communication technologies to give a synergistic effect. UN وقد اقترح أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في عملية إنشاء مراكز محلية متعددة الوظائف تستهدف خدمة مجموعة من الأغراض منها الإذاعة، وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال لتحقيق أثر أقوى بفضل تآزرها.
    The development of human and technical resources was crucial for the improvement of information and communication systems in developing countries. UN كما أن تنمية الموارد البشرية والتقنية لها أهمية حيوية في تحسين نظم الإعلام والاتصال في البلدان النامية.
    The twentieth century had witnessed rapid advances in the information and communications media. UN وقالت إن القرن العشرين قد شهد تقدما سريعا في وسائل الإعلام والاتصال.
    The High-Level Committee on Management addressed the development of a comprehensive information and communications strategy for the United Nations system. UN ونظرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مسألة وضع استراتيجية شاملة في مجال الإعلام والاتصال لمنظومة الأمم المتحدة.
    It also continues to work in coordination with the Public information and outreach Section to promote inclusivity issues in UNMIN publications and radio broadcasts. UN ثم إنه يواصل العمل بالتنسيق مع قسم الإعلام والاتصال للترويج لقضايا الشمول في منشورات البعثة ونشراتها الإذاعية.
    In that connection, the Board received an extensive briefing on the Programme from the Chief of the information and outreach Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN وفي هذا الصدد، استمع المجلس إلى إحاطة شاملة عن البرنامج من رئيس فرع الإعلام والاتصال التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Here we see the role of the Media and Communication in the propagation and teaching of human rights, in contrast to the view of education as something that takes place exclusively inside school premises. UN وهنا يبرز دور وسائل الإعلام والاتصال في نشر وتعليم حقوق الإنسان مغايراً للصورة التعليمية التي تتم في أماكن الدراسة.
    In Liechtenstein, infra - the Information and Contact Office for Women offers personal counseling especially for women. UN وفي لختنشتاين، يقدم مكتب الإعلام والاتصال الخاص بالمرأة المشورة الشخصية، خاصة من أجل المرأة.
    UNDP communication and information policy . 72 UN سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹعلام والاتصال
    97. There is a need to further explore and enhance the potential of global electronic information and telecommunication networks. This would enable countries to choose among the available technological options that are most appropriate to their needs. UN ٧٩ - وتدعو الحاجة إلى تعزيز استكشاف شبكات اﻹعلام والاتصال اﻹلكترونية العالمية وزيادة إمكانياتها بما يمكﱢن البلدان من أن تختار من بين الخيارات التكنولوجية المتاحة ما هو أنسب لاحتياجاتها.
    26. The desk officer explained that the consultant from Costa Rica was a communications expert, who had prepared the substantive input of the INSTRAW panel on media and communications for the advancement of women at the NGO Forum in Beijing in 1995. UN ٢٦ - وأوضحت الموظفة المسؤولة أن الخبير الاستشاري من كوستاريكا، وأنه خبير في الاتصال كانت له مساهمات فنية في أعمال الفريق التابع للمعهد المعني بتسخير وسائط اﻹعلام والاتصال للنهوض بالمرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في بيجين عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد