The generic job profiles are the basis for most vacancy announcements. | UN | وتُـعد التوصيفات العمومية للوظائف الأساس لمعظم الإعلانات عن الوظائف الشاغرة. |
Yes, most vacancy announcements indicate knowledge of a second United Nations language as a requirement | UN | نعم، معظم الإعلانات عن الوظائف الشاغرة يشترط فيها الإلمام بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة |
All vacancy announcements for Professional posts issued in 2010 included that provision. | UN | فجميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية لعام 2010 تضمّنت ذلك الشرط. |
:: Preparation and posting of vacancy announcements | UN | :: إعداد الإعلانات عن الوظائف الشاغرة ونشرها |
The job openings for seven vacant posts are at various stages of recruitment. | UN | وبلغت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة لما عدده 7 وظائف مراحل مختلفة من عملية استقدام الموظفين. |
All vacancy announcements indicate that French and English are the two working languages of the Secretariat. | UN | وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة. |
French versions of all vacancy announcements became a standard feature in Galaxy at the beginning of 2003. | UN | وقد أصبحت النسخ الفرنسية لجميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة أحد العناصر الأساسية في نظام غلاكسي في مطلع عام 2003. |
(f) vacancy announcements are translated into the relevant working languages of the respective organization and the language of the duty station, as mandated; | UN | (و) ترجمة الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى لغات العمل ذات الصلة في المؤسسة المعنية ولغة مركز العمل، وفقاً لما هو مقرر؛ |
157. In 2011, there was an increase in the number of days from the release of vacancy announcements to the selection of staff by the Head of the Department. | UN | 157 - في عام 2011، زاد عدد الأيام المنقضية بين صدور الإعلانات عن الوظائف الشاغرة واختيار رئيس الدائرة موظفين لشغلها. |
Moreover, it is clear from the additional information provided to the Committee that there are other significant bottlenecks in the recruitment and staffing process, including the time taken to build vacancy announcements and the time taken by programme managers to assess candidates. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضح من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن هناك صعوبات كبيرة أخرى تعترض عملية الاستقدام والتوظيف، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه عملية وضع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة والوقت الذي يستغرقه مديرو البرامج لتقييم المرشحين. |
An amount of $30,000 is requested to provide for the rental of a forklift and the cost of advertisements for vacancy announcements, notification of procurement bids and notice of sales. | UN | كما يطلب مبلغ 000 30 دولار لاستئجار رافعة شوكية ولتغطية تكلفة الإعلانات عن الوظائف الشاغرة والإعلان عن عطاءات الشراء وإشعارات البيع. |
As at 22 July 2009, vacancy announcements sent to subregional offices for review. | UN | في 22 تموز/يوليه 2009، أرسلت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى المكاتب دون الإقليمية لاستعراضها. |
As at 22 July 2009, vacancy announcements sent for translation. | UN | في 22 تموز/يوليه 2009، أرسلت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة للترجمة. |
1. Since 1 July 2004, vacancy announcements for international posts in field missions have been posted through the Galaxy system. | UN | 1 - منذ 1 تموز/يوليه 2004، سُجلت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة الدولية في البعثات الميدانية من خلال نظام غالاكسي. |
A. vacancy announcements | UN | ألف - الإعلانات عن الوظائف الشاغرة |
16. The table in annex I contains samples of vacancy announcements selected at random by the Joint Inspection Unit and from which requirements for languages may be categorized as follows: | UN | 16 - يتضمن الجدول في الملحق الأول عينات من الإعلانات عن الوظائف الشاغرة اختارتها وحدة التفتيش المشتركة عشوائيا والتي يمكن من خلالها تصنيف المتطلبات من اللغات وفقا للفئات التالية: |
16. The audit revealed several inconsistencies in the competencies and skills specified in the vacancy announcements for posts in the Department of Peacekeeping Operations, including: | UN | 16 - كشفت عملية المراجعة أن العديد من حالات عـدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في الإعلانات عن الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام، ومنها: |
The Office's advice to the Department of Peacekeeping Operations, asking the latter to disregard the minimum service requirement for evaluating candidates, was a consequence of the wide variance in the number of years of experience specified in the individual vacancy announcements. | UN | وجــاء الرأي الذي أشار به مكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة عمليات حفظ السلام بطلبه إياها صرف النظر عن شرط الحد الأدنى من سنوات الخدمة لغرض تقييم المرشحين، جاء نتيجة التنوع الكبير في عدد سنوات الخبرة المحددة في فرادى الإعلانات عن الوظائف الشاغرة. |
(a) Inclusion of competencies in generic job profiles and vacancy announcements with a view to increasing qualitative information and shared standards in recruitment and selection decisions; | UN | (أ) إدراج الكفاءات في النُبذ الوصفية العامة للوظائف وفي الإعلانات عن الوظائف الشاغرة بغية زيادة المعلومات النوعية والمعايير المشتركة في قرارات التعيين والاختيار؛ |
34. As of 2010, all vacancy announcements relating to the Division of Regional Operations request two official languages as a requirement for specialized posts. | UN | 34 - واعتبارا من عام 2010، باتت كل الإعلانات عن الوظائف الشاغرة المتعلقة بشعبة العمليات الإقليمية تشترط الإلمام بلغتي عمل رسميتين للتعيين في الوظائف المتخصصة. |
All job openings indicate that French and English are the two working languages of the Secretariat. | UN | وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة. |